电影在角色和情节上都做了更多的改编。在熙从在工作和亲密关系中总下意识迁就,到收获“只活一天具在熙”的外号。兴秀从宁愿分手也要关紧柜门,到终于和母亲说开,甚至能在婚礼现场唱跳《Bad Girl Good Girl》。两个都还在探索自我的人告诉我们:“你只是做你自己,这怎么会成为你的弱点?”祝歌从Fin.K.L.的歌换成现在miss A这首,歌词也更契合在熙和兴秀的故事——“也不是很了解我/只是看到我的外表”。夺去旧的子宫模型,打破自己树立的墙,做自己、做自己喜欢的事情是一种幸福。
片中的配乐都很不错,很有意境格调的样子。最喜欢他俩都很爱的Miss A的那首《Bad Girl Good Girl》:U Don't Know Me U Don't Know Me/U Don't Know Me U Don't Know Me/So Shut Up Boy So Shut Up Boy/So Shut Up Boy So Shut Up Shut Up
电影在角色和情节上都做了更多的改编。在熙从在工作和亲密关系中总下意识迁就,到收获“只活一天具在熙”的外号。兴秀从宁愿分手也要关紧柜门,到终于和母亲说开,甚至能在婚礼现场唱跳《Bad Girl Good Girl》。两个都还在探索自我的人告诉我们:“你只是做你自己,这怎么会成为你的弱点?”祝歌从Fin.K.L.的歌换成现在miss A这首,歌词也更契合在熙和兴秀的故事——“也不是很了解我/只是看到我的外表”。夺去旧的子宫模型,打破自己树立的墙,做自己、做自己喜欢的事情是一种幸福。
还有一个喜欢的点是影片中展现的酷儿在流行文化中的存在:兴秀看到原著作家朴相映作为酷儿作家接受的采访;兴秀母亲在儿子向自己出柜后,去看了影院上映的《请以你的名字呼唤我》。
*另外,不理解为什么港版要把短信“如果执著不是爱情,那我从来没有爱过”中的“执著”翻译成“管得严”。我想可能因为前面关于在熙的人渣律师前男友,有“他管得严=他超爱”的闲聊,所以想有些呼应,但这样翻译,意思未免差太多了。
闲来无事就去电影院看了。之前看了电视剧版的,因为这个故事只占大约四分之一,女主出场不是太多,电影版的话就是以男女主的友谊为主线的,女主的戏份就占一半比例了。女主看到男主割腕的疤痕问他:“你是想死吗?”男主回答:“不是想死,只是讨厌活着。”关于第一顺位,女主在被渣男骗被泼막걸리的时候给男主打电话,但因为接着发生了被打事件,所以男主没有第一时间赶到女主那边,第二天女主回家跟男主一顿撕,但在发现对方受委屈被打伤后又秒速和好,真的不能更喜欢。泪目的一幕是女主被那个神经男闯空门被打,逃出后给男主打电话,男主第一时间过去,那时候其实他们算在冷战吧,因为女主向第三人透露了男主连他妈都没有正式告知的性向,男主生气搬出了他们同居的小屋。但他还是第一时间赶去了并且让女主赶快去派出所,他则把神经男的店砸了把人胖揍一顿,最后两个人在派出所见了,以受害者和“犯人”的身份。神经男还向警察叫嚣着,说女主劈腿男主,还谎称男主是gay。女主本来想继续隐瞒但男主这次自己承认了,并问警察这不正常吗,这是正常的吧?
片中的配乐都很不错,很有意境格调的样子。最喜欢他俩都很爱的Miss A的那首《Bad Girl Good Girl》:U Don't Know Me U Don't Know Me/U Don't Know Me U Don't Know Me/So Shut Up Boy So Shut Up Boy/So Shut Up Boy So Shut Up Shut Up
不了解我就别多嘴,想对所有管不住自己的嘴人说。
因为友谊比爱情占比更多,从20岁到33岁,最疯的年纪在一起,所以比电视剧版,电影版更喜欢些。而且这是金高银啊,从开始出场到最后婚礼的红色匡威,怎么能不爱呢
因为先看的剧版很喜欢,看到电影版的出了就第一时间找到资源看了。
结论是:“电影版不好看”,大家请去看剧版吧,列举几个区别(有剧透)。
一、
女主同样是被造黄谣:
影版:在教室当着一群人的面,掀起自己上衣,证明裸照中那个胸口有痣的女性不是她自己。陷入自证陷阱, 怼天怼地,带着一种不自洽的愤怒感。这个情节会比剧版的冲突更大,让观众同情女主,立一个女主是一个非常无辜的受害者(本来也很无辜,但是我不喜欢女主做一个跳脚的弱者)。
剧版:女主压根懒得搭理他们,被孤立了也无所谓,也不在意,女主自己爽了就行。
二、
女主怀孕:
影版:是因为被渣男欺骗、被三还被羞辱,伤心地喝酒在酒吧等待男主,但男主有一些事情很久都没来,女主等不到男主,更加伤心然后被酒吧的搭讪男钻了空子搞怀孕了,过程可能是灌醉也可能是下药,但一定不是女主不自爱,是意外。
剧版:前后差不多的时期分别和两位男性上床,并且都没做措施,怀孕了。也不想联系这两位男性,一是怕麻烦,二是也不知道是谁的孩子的父亲。
三、
做人流时
影版:被女大夫指说不负责任,拿着子宫的模型 ,崩溃的大哭跑了出来 。
电视剧:是被男大夫的一番恶臭言论气到跑了出来,因为拿了子宫的模型 ,一个女护士追了出来对女主说“这家不正规,不要来这家医院做人流,去街对面哪家正宗的做吧”充满了女性之间的惺惺相惜,是一个非常好哭的点。
真是不理解影版为什么要改成女大夫?气死了这个厌女的世界!
除去视角的区别,影版的男女主戏份差不多是男4女6,大家更能带入女主的视角,感受女主的痛苦和欢乐,也迎合了当下大家都喜欢女主元素,比如洒脱、勇敢、做自己。改编的很多部分看起来更像是为了取悦女观众做出的一系列改编。
剧版是以男主的视角缓缓展开,戏份差不多是男主7女3,每一集男主均换一个对象,间缝中插入对女主情节的展开,又合理又缓缓展开。
因为没有看原著,所以只针对剧版和影版做评价,如果有不对的地方,也欢迎大家指正。
剧版真的好好看啊啊啊啊啊啊啊!!!
对无性恋来说这就是爱情啊,为什么人类一定要用性来定义爱,对ta无法有欲望又怎么了?有一个人处处护着你,为了你可以放弃所谓的恋人、结婚对象,那ta就是爱你啊。世界上没有比ta更好的人,即使你永远不会跟ta做,但是你对ta的就是爱情啊?这还不是爱吗?即使你的身体和户籍属于别人,但是你的灵魂属于ta呀。太双箭头了。不是说不做=友情,友情以上这种词语也早就有了。
放眼生活,一个男的如果为了朋友打老婆,那这个男的就是爱他朋友、不爱他妻子。很简单的道理,人类天天用什么友情来掩盖说这不是爱情。天哪,如果一个已婚男觉得自己和朋友的关系是“清白的、不可玷污”的,那么在他心里夫妻关系就是“不清白的”。哪种关系对他来说是真正的高阶关系,一目了然了吧!看看,男人多么门儿清,“兄弟如手足女人如衣服”。如果他的天平上兄弟比妻子重要,那他就是精神恋爱着他的兄弟。所谓的“朋友”“妻子”不过是工具名词,无法定义一个人对于你来说真正的重量。
电影的画外音就是:愚蠢的人类,你们居然还在根据性来定义爱。
不受性的控制,去爱自己精神上想爱的人。
24年11月 首尔影院一刷
nn即使金高银刚刚凭借《破墓》拿下青龙影后,我仍然认为那是一部乏善可陈的电影。今天抽时间看了《大都市的爱情法》,觉得明显更胜一筹,剧本很耐看,金高银在里面扮演的角色在熙从奔放洒脱渐渐走向循规蹈矩,最后又回归了天然的自我,让观众跟着她以及她的老友兴秀一起或欢乐或悲伤,或憧憬或失望,或迷茫或醒悟,或分开或相聚,一路从十几岁走到三十几岁,不断成长,不断总结,不断进化。nn最为感动的,就是在熙和兴秀之间无微不至的友情,两个人之间不管发生什么样的矛盾、分歧、误会,都会在风波过后冰释前嫌。一句嘲讽的玩笑,不久的将来以其人之道还治其人之身,让人惊叹"原来在这等着呢",而等待彼此的又何尝只是一句玩笑,更是一生友情。一句应急的提醒,一句第一时间赶来的承诺,让人嗤笑"还真能派上用场吗",而上演的又何尝只是惊魂失魄,更是肝胆相照。nn电影中有两个镜头令我印象深刻,一个是中间时段,在熙酗酒碰到坏人,去医院检查出来后,和兴秀两个人抱着在巷子口哭,他们的旁边是大大的"药(약)"字;另外一个是影片接近结尾处,从派出所出来没多久的两个人又抱在一起,旁边又有很多个"药(약)"字。我觉得导演从中蕴藏了一句潜台词:"你是我的老友,你是我的良药。"n
在熙和兴秀身边的人来来往往,可他们作为老友拥有彼此,不曾感到孤单。他们都受到过来自他人的伤害,但是在最痛苦、最无奈、最难堪的时候,他们互帮互助、加油打气、抱团取暖(不仅仅是象征意义,真的有这段),作为良药治愈对方的伤痛。nn生活中的我们若有影片中的老友和良药,还哪需要什么大都市爱情法?一百岁都没遇到真爱又有什么可怕的呢?