主演:蕾雅·赛杜艾曼纽·德芙米格伦·米切夫德尼·波达利德斯MadalinaConstantin阿诺克·格林布戈RebeccaMarderGennadiyFominIanTuriakMatejHofmann
类型:剧情导演:阿诺·戴普勒尚 状态:已完结 年份:2021 地区:法国 语言:法语 豆瓣ID:35223546热度:668 ℃ 时间:2024-08-14 13:58:38
温馨提示:[DVD:标准清晰版] [BD:高清无水印] [HD:高清版] [TS:抢先非清晰版] - 其中,BD和HD版本不太适合网速过慢的用户观看。
表面上是一个渣男作家通过套取女性情感做写作素材的故事,但要真的这么一味理解就显得有些肤浅。都是成年人,情感交流起相互促进和提升的作用,片面理解者们可以去指责莎士比亚去。n “坠落于地面之上,腐烂在树影之下”。听一些感悟或者哲理性的对话,有时比一个精彩的故事更有意思。法国电影在思想和情调上绝不会让观众失望,人性下意识的东西,往往能在这里得到一些安慰和释放。拘束与自由,苦闷与轻松,爱与恨,这里的天地更具有包容性,人生的体会和感悟也更多。现实很残酷,但抵不住美好浪漫的幻想。世界正在或已经发生深刻的变化,以往的经验在当下可能毫无价值,要善于自我否定,更要善于自嘲,根本就不要去理会那些说教。
关于阿诺·戴普勒尚的获奖运气有多么差,相信资深影迷应该心中有数了,先后 8 次入选过戛纳主竞赛,却无一例外空手而归,但这丝毫不影响他的欧洲作者导演地位,也不会降低他的作品在资深影迷群体里讨论的热度。
也许是在上一部《鲁贝之灯》中与蕾雅·赛杜合作愉快,戴普勒尚这次又找来赛杜出演女主角。这位法兰西女神去年可谓称霸戛纳,合共四部影片入围官方单元,其中三部入选竞赛,而这部《欺骗》则入围“首映”单元,成为一时佳话。这部新片改编自美国著名作家菲利普·罗斯的同名小说,只不过换成全法国演员阵容以法语演绎。
熟悉戴普勒尚的影迷对他的作品风格和主题如数家珍:大部分以法国知识分子的生活为题,配上繁复错综的叙事结构层次,伴随着幻想与回忆的画面,以及插入类型片的情节,营造出独树一帜的观影体验。新片《欺骗》算是少有地改编他人的作品,而非导演亲自编写的剧本。而这个故事也没有像以往那种蛛网交织的立体结构,初看上去不过是一个已婚中年作家出轨,与一个英国女子维持的一段外遇情事,大部分情节发生在这位作家的工作室里。除了作家与英国情人之外,还牵扯出他之前的几位女性知己。
这种以男作家为中心,发散出一段段私人意味的轶事在戴普勒尚的作品中屡见不鲜,《现代法国艳史》《青春的三段回忆》《伊斯梅尔的幽魂》等等都是突出的例子。也许是戴普勒尚在自我重复,不过也只有他才能将菲利普·罗斯的元小说拍出最准确的意味,甚至可以说将罗斯的小说文本据为己有,变成了风格鲜明的作者影像。这本同名原著一直被认为无法影像化改编,因为整本小说由对话构成,更难以分辨说话者的身份及其身处的环境地点。
戴普勒尚技艺高超地将小说改编成 12 个章节,基本上发生在男作家的工作室与家里,既诉说着男主角创作小说的过程,也呈现出他与妻子、情人间的交往情节。创作与现实的界线逐渐模糊不清,有时候难以分清画面上究竟是作家与情人幽会的真实存在,还是作家笔下的虚构创作内容。导演透过调整镜头位置、灵巧的剪辑以及光线背景的变化,转瞬间便在现实与作家创作的文本中完美切换,令人感觉这既是一个走钢丝的出轨故事,也是男作家在创作一部叫做《欺骗》的小说的故事,这可谓将罗斯的元小说成功影像化的一步。
此外,影片还嵌入男作家与前度情人相处的回忆片段——捷克女移民、患绝症的美国女人、年轻女学生,这些充满想象意味和戏剧化的人物同样存在着虚实难辨的意味,其性质就和《伊斯梅尔的幽魂》里弟弟的角色如出一辙。这些衍生的旁枝末节使这个逐渐乏味的偷情故事变得趣味盎然起来。戴普勒尚利用间谍类型情节勾起对身份与人性复杂的思考,在密集的对话场景里进行反犹意识行为的辩论,甚至戏谑地上演了一场针对作家厌女行为的法庭审判戏,可谓与 MeToo时代里盛行的女性觉醒意识有了巧妙的呼应。
不论在这个外遇偷情故事里塞进多少纷呈的话题,影片还是回到了创作的本体论上来。最后两幕以不可靠的叙事者口吻暴露出“欺骗”的真相:妻子认为作家笔记上的全是偷情纪录,而作家辩称是虚构的创作内容;在新书发表后,情人发现两人昔日的情感经历全变成了作家的创作素材,沦为受害者。作家的出轨外遇孰真孰假,相信观众会有自己的理解角度,这似乎并不是导演关注的重点。他借这部小说改编的作品揭示出创作与现实的关系,正如片中的女学生引用卡夫卡的说法:不要将现实移植到小说里,而要将作品投射到现实生活里。
也许,电影和小说一样,都是一场完美的欺骗。
电影是改编自菲利普罗斯九十年代的同名小说,通过章回体叙事讲述了一个作家在小说创作过程中,虚构与现实模糊了界限,带来对情欲对婚姻对生活的影响。片子基本是一个场景接一个场景的室内戏,大量的台词对观众有一定考验。
本片是女主蕾雅赛杜去年戛纳辉煌的一届四片之一,不过也是唯一一部没进主竞赛的。去年五月至今,据我了解,片子一直没上流媒体,更没发行蓝光影碟,所以网络资源更是无从找起。有意思的是,日本wowow电视台昨天首播本片,作为欧洲新片甚少出现这种日本比其他国家的平台更早出片的情况。可惜,除了日常画面硬日字之外,这次电视台码率也给得比较小,剪去广告后,片源就只剩3.25G。所以本次分享只作尝鲜,懂法语或者日语的观众心急可以先看,或者单纯想看女主蕾雅赛杜的朋友们也可以先一睹为快。P.S. 不知是帧率原因还是版本原因,电影时长和官方给的时长有出入,不喜勿下。P.P.S我ocr了一个日字放在du pan的文件夹内,有需要的自取。
笑傲江湖(粤语版)
谈途人生
阿尔卑斯看台的外缘
古剑飘渺录
监狱疑云
烟花泪
影片根据同名小说改编,讲述一个作家为了逃避越战征...
播放指数:988℃
表面上是一个渣男作家通过套取女性情感做写作素材的故事,但要真的这么一味理解就显得有些肤浅。都是成年人,情感交流起相互促进和提升的作用,片面理解者们可以去指责莎士比亚去。n “坠落于地面之上,腐烂在树影之下”。听一些感悟或者哲理性的对话,有时比一个精彩的故事更有意思。法国电影在思想和情调上绝不会让观众失望,人性下意识的东西,往往能在这里得到一些安慰和释放。拘束与自由,苦闷与轻松,爱与恨,这里的天地更具有包容性,人生的体会和感悟也更多。现实很残酷,但抵不住美好浪漫的幻想。世界正在或已经发生深刻的变化,以往的经验在当下可能毫无价值,要善于自我否定,更要善于自嘲,根本就不要去理会那些说教。
关于阿诺·戴普勒尚的获奖运气有多么差,相信资深影迷应该心中有数了,先后 8 次入选过戛纳主竞赛,却无一例外空手而归,但这丝毫不影响他的欧洲作者导演地位,也不会降低他的作品在资深影迷群体里讨论的热度。
也许是在上一部《鲁贝之灯》中与蕾雅·赛杜合作愉快,戴普勒尚这次又找来赛杜出演女主角。这位法兰西女神去年可谓称霸戛纳,合共四部影片入围官方单元,其中三部入选竞赛,而这部《欺骗》则入围“首映”单元,成为一时佳话。这部新片改编自美国著名作家菲利普·罗斯的同名小说,只不过换成全法国演员阵容以法语演绎。
熟悉戴普勒尚的影迷对他的作品风格和主题如数家珍:大部分以法国知识分子的生活为题,配上繁复错综的叙事结构层次,伴随着幻想与回忆的画面,以及插入类型片的情节,营造出独树一帜的观影体验。新片《欺骗》算是少有地改编他人的作品,而非导演亲自编写的剧本。而这个故事也没有像以往那种蛛网交织的立体结构,初看上去不过是一个已婚中年作家出轨,与一个英国女子维持的一段外遇情事,大部分情节发生在这位作家的工作室里。除了作家与英国情人之外,还牵扯出他之前的几位女性知己。
这种以男作家为中心,发散出一段段私人意味的轶事在戴普勒尚的作品中屡见不鲜,《现代法国艳史》《青春的三段回忆》《伊斯梅尔的幽魂》等等都是突出的例子。也许是戴普勒尚在自我重复,不过也只有他才能将菲利普·罗斯的元小说拍出最准确的意味,甚至可以说将罗斯的小说文本据为己有,变成了风格鲜明的作者影像。这本同名原著一直被认为无法影像化改编,因为整本小说由对话构成,更难以分辨说话者的身份及其身处的环境地点。
戴普勒尚技艺高超地将小说改编成 12 个章节,基本上发生在男作家的工作室与家里,既诉说着男主角创作小说的过程,也呈现出他与妻子、情人间的交往情节。创作与现实的界线逐渐模糊不清,有时候难以分清画面上究竟是作家与情人幽会的真实存在,还是作家笔下的虚构创作内容。导演透过调整镜头位置、灵巧的剪辑以及光线背景的变化,转瞬间便在现实与作家创作的文本中完美切换,令人感觉这既是一个走钢丝的出轨故事,也是男作家在创作一部叫做《欺骗》的小说的故事,这可谓将罗斯的元小说成功影像化的一步。
此外,影片还嵌入男作家与前度情人相处的回忆片段——捷克女移民、患绝症的美国女人、年轻女学生,这些充满想象意味和戏剧化的人物同样存在着虚实难辨的意味,其性质就和《伊斯梅尔的幽魂》里弟弟的角色如出一辙。这些衍生的旁枝末节使这个逐渐乏味的偷情故事变得趣味盎然起来。戴普勒尚利用间谍类型情节勾起对身份与人性复杂的思考,在密集的对话场景里进行反犹意识行为的辩论,甚至戏谑地上演了一场针对作家厌女行为的法庭审判戏,可谓与 MeToo时代里盛行的女性觉醒意识有了巧妙的呼应。
不论在这个外遇偷情故事里塞进多少纷呈的话题,影片还是回到了创作的本体论上来。最后两幕以不可靠的叙事者口吻暴露出“欺骗”的真相:妻子认为作家笔记上的全是偷情纪录,而作家辩称是虚构的创作内容;在新书发表后,情人发现两人昔日的情感经历全变成了作家的创作素材,沦为受害者。作家的出轨外遇孰真孰假,相信观众会有自己的理解角度,这似乎并不是导演关注的重点。他借这部小说改编的作品揭示出创作与现实的关系,正如片中的女学生引用卡夫卡的说法:不要将现实移植到小说里,而要将作品投射到现实生活里。
也许,电影和小说一样,都是一场完美的欺骗。
电影是改编自菲利普罗斯九十年代的同名小说,通过章回体叙事讲述了一个作家在小说创作过程中,虚构与现实模糊了界限,带来对情欲对婚姻对生活的影响。片子基本是一个场景接一个场景的室内戏,大量的台词对观众有一定考验。
本片是女主蕾雅赛杜去年戛纳辉煌的一届四片之一,不过也是唯一一部没进主竞赛的。去年五月至今,据我了解,片子一直没上流媒体,更没发行蓝光影碟,所以网络资源更是无从找起。有意思的是,日本wowow电视台昨天首播本片,作为欧洲新片甚少出现这种日本比其他国家的平台更早出片的情况。可惜,除了日常画面硬日字之外,这次电视台码率也给得比较小,剪去广告后,片源就只剩3.25G。所以本次分享只作尝鲜,懂法语或者日语的观众心急可以先看,或者单纯想看女主蕾雅赛杜的朋友们也可以先一睹为快。P.S. 不知是帧率原因还是版本原因,电影时长和官方给的时长有出入,不喜勿下。P.P.S我ocr了一个日字放在du pan的文件夹内,有需要的自取。