您当前的位置:首页  »  动漫  »  艾特熊和赛娜鼠

艾特熊和赛娜鼠  花都友奇缘(港) / 奥尼熊与莎琳鼠(台) / 熊熊遇见小小鼠 / 欧内斯特和塞莉斯泰因 / Ernest & Celestine

431人已评分
神作
9.0

主演:朗贝尔·维尔森波利娜·布伦纳安妮-玛丽·卢珀皮埃尔·巴顿多米尼克·莫林布丽奇特·维图德斯帕特里斯·梅勒内克费奥多尔·阿特金扬·勒·马迪克伦纳德·卢夫文森特·格拉斯帕特里斯·多齐尔雅克·西龙佩蕾特·普拉迪耶福里斯特·惠特克麦肯吉·弗依劳伦·白考尔保罗·吉亚玛提威廉姆·H·梅西梅根·莫拉莉尼克·奥弗曼杰弗里·怀特

类型:动画欧美动漫导演:斯特凡·奥比尔文森特·帕塔尔本杰明·雷内 状态:HD 年份:2012 地区:法国 语言:法语 豆瓣ID:6518638热度:713 ℃ 时间:2022-05-20 19:19:14

简介:详情  一份跨越种族的深厚感情,一次直触心底的神奇旅程  从小生活在孤儿院的小老鼠赛娜几经波折,终于从地下鼠国逃出。可是当她跌跌撞撞地来到熊的王国时,却一路受尽鄙夷和白眼。疲惫的小赛娜沉沉地睡在垃圾桶里,一觉惊醒后发现一只体...

温馨提示:[DVD:标准清晰版] [BD:高清无水印] [HD:高清版] [TS:抢先非清晰版] - 其中,BD和HD版本不太适合网速过慢的用户观看。

      一份跨越种族的深厚感情,一次直触心底的神奇旅程  从小生活在孤儿院的小老鼠赛娜几经波折,终于从地下鼠国逃出。可是当她跌跌撞撞地来到熊的王国时,却一路受尽鄙夷和白眼。疲惫的小赛娜沉沉地睡在垃圾桶里,一觉惊醒后发现一只体型硕大的大熊正要把她当作晚餐。然而经过此次的风波后,两人很快成为了朋友。原来这只名叫艾特的熊先生是名街头音乐家兼马戏团演员,多才多艺的艾特还从事过很多职业。热情的艾特带着赛娜到家里住,他们彼此扶持理解,相互鼓励帮助。一份看似不可能发生的友谊,正在挑战着现有的秩序和规则,也正慢慢变得越来越深厚坚实。  《艾特熊和赛娜鼠》以温馨的水彩手绘画风和治愈系的内容剧情,荣获2013年第38届凯撒奖最佳动画片,入围2013年第3届北京国际电影节国外展映单元及2012年多伦多电影节“儿童片”展映单元。《艾特熊和赛娜鼠》系列绘本由比利时女作家嘉贝丽·文生创作,多种版本在世界各地畅销200多万册,深受孩子们甚至是成年人的喜爱。
  • 头像
    热爱生活的番茄
         1945年,乔治奥威尔在《动物农场》一书中描述了一场动物们反抗人类奴役统治的“动物主义”革命,在‘牲畜一律平等“的旗帜下,动物们在猪的带领下的革了农场主的命,翻身做了农场的主人,然而最后故事却走向了一个“兴,百姓苦,亡,百姓苦”的悲观腔调。猪在农场中建立起犹如“红色高棉”的高压统治。

           然而《动物农场》注定不是给孩子们看的,他们看不懂其中的政治讽刺和暗喻,他们也不会理解马克思主义常常讲的阶级斗争。然而这部动画在包裹着法国印象派画作的外衣下,用非常童真的方式描绘了势不两立的两大阶级——地上”熊“的社会,地下”鼠“的社会”——之间长期的隔阂。最后又用法国独有的浪漫主义和理性主义去表现熊和鼠的友情和爱情,表达着犹如法国国旗的平等,自由,博爱。整部电影的观影感受是温暖而有治愈的。

           这个故事十分简单,但却有着完善而复杂的内核。在熊的世界有着“老鼠过街人人喊打”的教条,然而从小大人们就给孩子讲述鼠仙取牙的故事。在老鼠的世界有着”熊被认为是最邪恶的生物“的教条,从幼儿园老奶奶就讲着大狗熊吃小老鼠的故事。而老奶奶完全作为一个老鼠政府的御用文人和教化工具出现了(就像朝鲜的老师从小就教孩子美国人是帝国主义敌人(笑!)),然而老鼠的社会需要熊的牙齿支持,仿佛对于老鼠个体来说,生活中最重要的权利就是言语权,没了好的牙齿连话都说不出来,对于老鼠来说是很糟糕的。所以这两个阶级,彼此有着矛盾,利益却又相互关联,有着融合的趋势,其实接下来的故事用高中历史课本书的那套思路来说是有着必然性的。

          接下来是人物,艾特熊是个音乐家,穷得都吃不上饭。他的穷因为他的懒,也因为熊的社会并不完善,这个社会是一个不平等的社会,艾特熊在这个社会中孤独而被人漠视,于是需要寻找能够得到幸福的精神慰藉。赛娜鼠是个画家,天天陶醉于画熊的生活,她也穷,因为她不喜欢收集牙的工作,这个社会也是有问题的,就是老鼠们没有选择的自由权,她选择不了自己想要追求的人生,于是也需要寻找精神慰藉。所以说这两个人之间的情感完全是满足他们的精神需求,这个本身有着变革性的导火索事件并没有那种以国家的利益为重,以社会集体利益为重的属性。这种表现方式是很以人为本的。

           接下来的情节就相当戏剧化了,熊饿了,找吃的,在垃圾桶里发现一只能当作事物的白白胖胖的大老鼠,这就是他们第一次相遇。接下来,一场契约性的互相帮助将它们陷入更深的违法罪恶中,引发了一场两个社会的全社会大追捕。他们也就成为了犹如邦尼和克莱德般的“雌雄大盗”。在这个过程中,两人慢慢地从契约利益为目的的情感转化为有福同享有难同当的爱情。他们互相慰藉,互相认同。当然这个过程是漫长的,因为他们会感受到社会教条思想的限制所带来的恐惧。

          最后,他们双双被捕,只是熊被老鼠逮捕,老鼠被熊逮捕。然而老鼠社会的法庭就位于熊社会法庭的地下,运用对比的手法揭示了这两个社会同时存在的虚伪。艾特熊问小老鼠们:”我让你们感到害怕了吗?“小老鼠们纷纷摇头,御用文人老奶奶一声喝令,小老鼠们就像合唱团一样惊声尖叫。同时赛娜鼠问熊妈妈们:”我让我让你们感到害怕了吗?”熊妈妈的反应是和之前的小老鼠是一样,一开始支支吾吾,但是丈夫一拱,也开始惊声尖叫。这引发了一个非常有趣的社会命题,我们每个人都有对事情的解读和判断,我们会跟据我们的经历及我们对公德的认知去表达立场和态度,但是我们作为社会的一员,为了证明自己在社会中的身份,我们的思想往往会受到社会教条的荼毒,而变得虚伪。我们作为社会中的一员并不是完全自由的个体。

         突然老鼠社会的法院着火了,也导致了熊社会的法院着火了,人们都逃出了法院,唯有被火焰吞噬的以及被法律和权威恶魔化的法官们及两位可怜的被告人待在法院里,我们会发现两个社会中真正可怕的并不是老鼠或者熊,真正可怕的是权威之下的不平等和不自由。赛娜鼠撤下了法官背后代表公正的天平布帘,拯救了法官。而艾特熊却仍戴着限制自由的手铐也将法官救出了火场。不平等和不自由的旗帜仿佛被光荣地扯下了。

         然而结局是十分的简单而含蓄的,最后的结局并没有突显历史进程的一大跨越,它回归于感情本身,艾特和赛娜在以纯色为背景紧紧地相互拥抱,我们不知道在场的其他动物怎么想,我们只知道他们很幸福。

         纵观全片,我想分享给大家一个概念,这个概念叫社会共生论:

     

            社会共生论以人人平等为前提,每个人生而平等。勿论信仰、阶级、性别、职业、年龄等所有生物性和社会性的不同,只要你尊重他人的公民权利,那么你也拥有同等的公民权利。人之间有不同利益,团体之间有不同利益,阶级之间有不同利益,当然有冲突有竞争,但是冲突和竞争并不是要消灭对方,而是以共生为前提。

     

        

         这个理论与这个电影所传达的理念多么的相近啊,虽然这部电影只是两个小人物的共生,但是它留下来很开放式的结尾,我们也可以想象到两个社会之间共生为大社会,以及一个更加公正的法律能够架在大社会之上保卫着大社会的公平和自由。

         不要忘了,这是个动画片,虽然内核复杂并具有深刻的见地。但是我们最好还是以孩子的眼光去审视这部伟大的手绘动画,为了那份纯真,也为了那份感动。

         祝大家,六一儿童节快乐。

          
  • 头像
    夕枫C
    总是对这样的设定没有抵抗力。一大一小被各自的世界孤立,边缘化的人因机缘巧合撞到一起,在自诩为正派人氏的追杀而颠沛流离中从矛盾到互相欣赏,从而碰撞出人性的光辉。
    仍然记得《这个杀手不太冷》里Leon在爆炸声中逝去后,Matilda把兰花移入土时悲伤坚毅的眼神。还有《完美的世界》里Butch伸向口袋里照片的手随着警察的枪声缓缓垂下,不远处小Philip明亮眼睛里渐渐暗淡下去的绝望神情。每次看都泣不成声。。
    古往今来,人类总是穷其一生去寻找那个“懂”自己的人。可往往这样纯洁的友谊在现实冰冷地体制面前都只会留下一个小小的悲伤的背影。无论国籍,阶级或是年龄的跨度,士为知己者死。。。。
    谢谢《艾特熊和赛娜鼠》,让我多少有了些安慰。在看到爱特和塞纳在他们的小破屋讨论如何讲述他们之间的故事的温馨画面时,我又热泪盈眶了,但这次嘴角却带着欣慰的笑~也许只有在这样童话基调的设定下,才会迎来这般温暖的结局。
    Matilda问Leon:“人生好辛苦,还是长大就好了?”Leon简单地回答:“一直如此。” 在这一个不完美的世界,一直如此。。。。。。
  • 头像
    不三
    太困了,未编辑完全,请稍后再看。


    法语语言精妙翻译不精确俏皮劲就不在,意思甚至会有千差万别。单纯法译中借助词典问题不算太大,倘若涉及到听译掺杂法语俚语难度加大N个档次。小记最后会简单总结片子里出现过的俚语(vulgaire我不知道这么翻对不对)供字幕组及法语爱好者参考


    举一个简单的栗子:
    片子里insicive ,prémolaire,canine(门牙,臼齿,犬牙)masse, griffes, mâchoires(体格,爪子,下颚)..个人以为除了搞翻译和在法国带孩子的才用得上之外,就个人翻完一个月绝对忘记。然而这些词翻译的不准确对片子的理解和评价肯定会打一个大折扣。


    再举一个现实的栗子:
    某日去银行,工作人员问:Vous avez introduit les sous ou pas?
    脑子里sou就是五分钱..如何也绞不过来就是espèces的意思,尼玛我没有塞硬币进去啊!
    好歹大爷最后换了词用l'argent,末了还来一句"C'est bon,il a tous mangé"...
    能力有限很多部分都不能听准确。感谢O酱(Oceandeep大神组长)帮忙校对。还有向所有做过并且正在做小语种听译的前辈致敬……
    顺带宣传字幕组:http://soustitres.francais.tv/

    法语听译:
    1.Méfie-toi du grand méchant ours.
    要当心大恶熊
         Se méfier de加祈使句
    2.c’est une histoire que la grise nous racontait,
       en buvant son éternelle camomille.
             grise很难联想到灰鼠。en+现在分词不是说口语里用的不多吗?
    3.répèter( t'es bête)
              粗一想翻译不准无伤大雅,但是事实就是差别太大。
         “再说一遍”和“你个蠢货”
    4.C’est bon, on peut y aller ?
          个人感受翻译字幕忌讳猜剧情。虽然是捷径,但是能力不够经常听错,以至于剧情往自身设定方向走了。
    5.Une vraie perle.
    6.Y a pas une trace de sucre.
          完全没有蛀牙
    7.opérer un placement judicieux

    8.Tu n’as plus qu'à te servir, Ernest.
          这些你可以拿去吃
    9.On y goût, on en profite.
          快来尝 快来买

    10.Détendez-vous, je vous sens un peu stressé.
          放松点 你太紧张了

    11. je suis preneur.

    12.Le doigté, mon cher.
         手感
    13.une petite séance de motivation
        séance —— science
    14.au lieu de récolter.

    15.Je vois ce que c’est 50 dents de retard, Célestine.

    16.Nous avons détournées les plus grands fleuves du monde.
    Détourner le fleuve改变河道
    détourner le fonds挪用资金

    17.Nous avons pu ériger la plus grande cité,ronger les rochers les plus imposants
    imposant1威严的, 庄严的, 令人肃然起敬的
            2<旧>雄伟的, 壮观的
            3庞大的, 可观的 法语 助 手

    18.Il agonise dans des souffrants abominables.
    他会饱受煎熬

    19.Tenaillé par la faim et rongé par la solitude.
    孤苦饥寒地死去

    20.Qu'est-ce qui vous amène ?
    什么风把您吹来了?

    21.Il n'y a plus de respecte pour les honnêtes commerçants.
    对老实商人一点尊重都没有

    22.Ça mon garçon, c'est le commerce qui veut ça.
    我的孩子 这是商业需要

    23.pourries les dents.
    在街道的一头 爸爸让别人的牙齿蛀蚀
    pourrir

    24.Ce qui veut dire que tu feras deux fois fortune, mon bonhomme.
    也就是说 你拥有两倍于人的财富


    法译中:
    1.未联系容易产生歧义
    Avec leurs petits manteaux et leurs petits sacs à dos.
    正解:连衣服和背包都一起吃下

    2.Faire la maline(malin)
    正解:但她却偏不听
    词典查不到..

    3.Et si ça continue, je ne porterai plus
    如此继续 我将忍无可忍

    4.Et tu crois que c’est une petite souris comme moi
    那么你觉得像我这么小的老鼠
    qui va te rassasier ?
    能填饱你的肚子吗?

    5.Truffe froide et humide,
    鼻孔又冷又潮

    6.L’œil vitreux, le poil terne.
    两眼无神 熊毛暗淡无光

    7. refaire une santé
    在那你可以饱餐一顿

    8.des pâtes d'amande

    9.Elles sont le fondement de toute notre société.
    这是我们老鼠世界的基石

    10.Je reprends tout à zéro, Célestine.
    让我给你重新上一课

    11.où l’on peut retailler l’incisive d'un rongeur édentée?

    12.c’est celles des petits crétins oursons laissent sous leurs oreillers.

    13.Une glace au citron, s’il vous plaît, papa.
    我要柠檬冰淇淋 爸爸

    14.Allez, file maintenant.
    Filer这个词当初在法语国际频道的八点档国产剧中见过,如今第二次。

    15.Voyons Léon, tu ne vas pas recommencer ?
    雷欧 别再提吃糖了

    16.A condition de sourire à la clientèle, bien sûr.
    然而这些都是以顾客满意为基础的

    17.Il devrait y avoir un coffre où elle les range.
    她应该把牙齿放在保险箱里

    18.Je vais crocheter la serrure.
    让我把锁撬开

    19.Bon après, on est quitte.
    好吧 这之后就两不相欠了

    20.Voilà, c'est raté.
    瞧吧 让他逃了
    Incapable.
    没有的家伙

    21.Qu'est-ce que t'as pris de rester en vrac ?

    22.Ernest, rends-toi.
    艾特 投降吧

    23.Tu pourras pas t'échapper !
    你跑不掉的
    En avant.
    冲啊
    On le tient.
    抓住他
    Range-toi sur le bas-côté.
    停到路边
    Ok, si vous le cherchez.
    好 如你所愿
    Je ne lâcherai pas, Ernest.
    我不会放手的 艾特
    Fait gaffe au lampadaire quand même.
    可要当心路灯哦
    Au lampa quoi ?
    当心什么?
    22.Tu acceptes une, il en vient mille !
    你收留一只 就会来一千只
    C'est comme ça vous autres.
    你们老鼠就是这样
    23.A moins que tu la tues, bien sûr.
    24.La pauvre petite souris marche dessus
    可怜的老鼠从粘鼠板上走过
    et ses quatre pattes restent collées.
    四个爪子就被粘住了
    Rien à faire.
    她什么也做不了
    Alors elle a très peur.
    她害怕极了
    Son cœur se met à se battre à toute allure.
    她心脏狂跳不止
    24.Tu veux me faire exploser le cœur ?
    让我的心脏爆炸?
    25."Va faire ta musique ailleurs, Ernest !"
    艾特 去别处演奏音乐!
    26."Tu ferais mieux d'apprendre ton droit."
    艾特 你最好学学法律
    27.Mais non, grosse pomme !
    我不会的 大熊熊!
    28.Promis juré !
    我保证!
    29.Et c'est ainsi, convoqué par le président du tribunal.
    …因此被大法官传唤
    30.Mais non, penses-tu, ils nous ont déjà oubliés.
    不是的 他们早忘了这事了
    Nous ne prendrons aucun repos
    只要一日没找到
    tant que nous n'aurons pas retrouvé Ernest et sa complice Célestine !
    31.Les membres du tribunal ont déjà pris connaissance de l'affaire.
    最高法院已经洞悉此事件
    Et je suis sûr…
    我能肯定…
    Ce jugement sera la hauteur des crimes abominables de Célestine.
    赛娜会为她的恶行付出巨大代价
    32.Nous faisons appel à tous les témoins…
    我们请每位目击者…
    33.Mais c’est qu'il grogne le méchant ours !
    可是大恶熊还在嘟哝
    34.Ça nous permettra de rester vivantes un jour de plus.
    这样我们就能多活几天了

    La lampe(灯泡)Le linge
    Bouffer 1. 鼓起, 膨起, 松开:
    (mâcher) 2. [海]刮风:
             3. [民]贪婪地吃, 狼吞虎咽; 吃

    En papillote n. f
                                  1卷发纸
                     2包糖纸
                     3烤食用的铝箔或油纸
    à la poêle
     crétine
    Coquine
     au dodo
    peluches.
    bestiole
    débile
    sale gosse.
    死小鬼
     idiots.
    mon petit poussin.
    拿着 小宝贝
    Ah, qu’est-ce que vous foutez là ?
    啊 你在这做什么?
    Et maintenant tu cambrioles ?
    现在你又入室盗窃?

    La grippe, le typhus, l’hépatite, le choléra.
    流感、斑疹伤寒、肝炎、霍乱什么都有
    Des chamalow, des roudoudous, des naugats,
    除了沙马龙还有贝壳糖、牛轧糖
    des berlingots, des pâtes d'amande et des guimauves
    水果香糖、杏仁膏和棉花糖
    de notre masse, de nos muscles, de nos griffes, de nos terrible mâchoires.
    强壮的体格、强健的肌肉、锋利的爪子和可怕的下颌
    Et tout cela, grâce à nos mignonnes, nos précieuses,
    这所有的一切都归功于我们可爱的、珍贵的、
    nos délicates, nos inestimables, nos parfaites, nos tranchantes incisives.
    精致的、宝贵的、完美的、锋利的门牙
    une canine ?
    les deux malfrats Ernest et Célestine.
    恶贼赛娜和艾特
  • 头像
    慕詩

    在这个电影里熊跟老鼠是死对头,赛娜鼠给艾特熊提供了进食的地点,艾特熊又不断的欠了赛娜人情,偿还的过程中累积犯罪,不断犯错,幸好良知幸存最后也算得到大众原谅。一个不好不坏的故事,好看的不是艾特跟赛娜,是里面那些好玩的细节。nn糖果熊开了间糖果店,不允许自己的小孩吃糖,糖会坏了牙齿。糖果熊的老婆在糖果店对面开了间牙齿店,夫妻一个立志吃坏所有人的牙齿,一个要赚翻没牙齿人的钱,豪情万丈对儿子说继承这两份家业绝对大赚。nn艾特跟赛娜给粉色货车刷了绿颜料粉饰太平躲过追捕却在一场暴雨中脱漆并给警察提供了线路。nn法庭中,赛娜询问熊太太有没有被吓着,熊太太的反应是没有,最后却在旁人的提醒中有违本心的尖叫;艾特被控告惊吓到鼠学生们,鼠学生都摇头否认,却在鼠老师的拍手中听话的集体尖叫。nn完全对立的两个国度两个种族法院居然是同个方位,两个公正的代表同时被烧毁。赛娜回答熊法官说最想跟艾特住在一起,并问熊法官难道不跟熊住在一起吗?熊法官回答那句:当然有所以才没意思。因为两位法官被救且感动所以就判了无罪。n

    看这些细节太有意思了,可以长篇大论了。nnn

  • 头像
    琧婯
    午夜难成眠,铅笔简勾勒。
    鼠婆说夜话,恶熊是主角。
    羽毛升空飞,世界分两隅。
    厚雪掩陋室,大熊呼噜震。
    屋中几无食,小鸟化炖鸡。
    糖皇甜品店,小熊得金币。
    为盗牙一颗,惊得叶公叫。
    满屋布陷阱,誓捉小贼鼠。
    脱得险境出,安睡垃圾桶。
    且说大狗熊,街头卖艺人。
    吹拉弹唱蹦,路人无理睬。
    城管真无情,抄家还罚款。
    空腹实难忍,巧逢有缘人。
    欲食以果肚,却遭好训斥。
    小鼠言辞正,手指糖皇窗。
    饱食被警抓,鼠入咬绳逃。
    地下别洞天,鼠夹做杠铃。
    牙医职业荣,被逼捡熊齿。
    熊爸有教导:笑美在于牙。
    鼠医亦有教:门牙最重要。
    为报糖果恩,大熊抢牙店。
    拖来麻袋牙,熊身惊群鼠。
    熊警与鼠警,共抓二苦命。
    且喜脱追捕,山间共享福。
    鼠睡有一梦,恶鼠海沉浮。
    熊眠亦来梦,糖国群鼠噬。
    熊拉提琴音,鼠抹水彩画。
    变幻应四季,汽车溶山水。
    一场暴雨到,车辙露行藏。
    熊鼠皆牢狱,法庭开宣判。
    法官激昂词,烛火焚地穿。
    两犯各救人,抵罪得自由。

    这正是:
    鼠城卧地下,熊镇树其上。
    互以恐惧想,老死不相往。
    大熊小鼠遇,无端破纸窗。
    音乐并绘画,交流坦荡荡。
    警法暴力压,无阻真情谊。
    艺术无边疆,护牙少吃糖。
    温馨画笔暖,童趣四处扬。
    影院孩子欢,吾亦会心笑。
本网站所有资源均收集于互联网,如有侵犯到您的权益,请即时联系我们删除
Copyright © 2011-2025  合作邮箱:[email protected]  备案号: