主演:布莱恩·考克斯EileenAtkinsAngusMacfadyen科里·帕克勒内·奥贝尔若努瓦约翰·施莱辛格
类型:剧情同性导演:NigelFinch 状态:已完结 年份:1991 地区:英国 语言:英语 豆瓣ID:1986180热度:727 ℃ 时间:2024-08-14 13:10:42
温馨提示:[DVD:标准清晰版] [BD:高清无水印] [HD:高清版] [TS:抢先非清晰版] - 其中,BD和HD版本不太适合网速过慢的用户观看。
不知道为什么短评输入不了标题????♀️ 只能在这儿写了
首先名字不知是哪个糊涂蛋给翻译错了,是起重机,和鹤没有半毛钱关系(说实在的但凡只看片头一分钟都能意识到这个荒唐的误译)
对应标题,我前90分钟的观影体验基本是高潮(指电影分析哈)迭起的。因为一开始没有太高的预设,所以看的时候各方面都分分钟不断带来惊喜。
首先对男主两段感情『细腻真实活泼动人』的表现放眼望去没有几部同性作品能比肩的,我看的时候觉得导演(没错他本人就不是直的)真的是有(或是有过)非常爱的人和非常美好的感情关系啊……
最让我惊喜敬佩拍案叫绝的是它非常直接地切入了并以完美的现实主义出色展示了迄今为止几乎前无古人后无来者的「同妻问题」
这在当时现在都属于影视作品绝对的禁区,因为银幕上时间有限,政治正确(此处是完全的中性词)绝对优先。除非专门探讨此问题的作品,对于其它所有电影来说,显示对于新获权男性的尊重远比展示对沉默百年的女性的关注来得重要。
这部电影妙就妙在,它实际上并没有主观刻意『探讨』「同妻问题」,仅仅是将她情绪、想法和感受的录影真实地、纪录片一般地展示给我们。
勇敢,犀利,先锋。
但是你既然选择这么做了,就应该明白你已将影片叙事置于无解的悲剧中,因为这个问题本身就没有办法达到圆满的,更别提愉快的解决。
因此,最后3分钟的结局让我瞠目结舌,窝火得差点没背过气去
你明明已经出色地展示了问题,最后又要假装问题不存在?谁规定必须设置和谐的圆满结局来安抚审查人员心灵吗?明明有能力严肃深入地处理问题为什么选择这样轻浮无力的结局?
本来关于同妻的部分是全片最出彩的内容之一,结果到了结尾3分钟:不存在了,我前面说着玩儿呢!
还有起重机,本身是个非常高级的意象,影片里相关内容的展示手法也非常不错,只是整部电影都没有哪怕暗示这个意象与情节或人物的关联(当然可以猜,但是与其让观众牵强附会还不一定理解到点上你给一点提示不好么)
奋力吐槽完了,最后⬇️
镜头语言太美了,到了让人痴迷上瘾的地步。90年代的英国是什么该死的格调,迷死人不偿命
谈途人生
阿尔卑斯看台的外缘
古剑飘渺录
监狱疑云
烟花泪
三
影片根据同名小说改编,讲述一个作家为了逃避越战征...
播放指数:988℃
鹤的失语 (2008-06-20 10:14:05)
标签:杂谈 失语
“对每个人来说,以他自己的方式来找到他必须爱的是什么,然后爱它;窗子变成了镜子;不管我们所爱的是什么,那就是我们所是的谁。”
——David Leavitt, The Lost Language of Cranes, p183
没想到能在一本课程论的学术论著上知道这一本书,戴维·莱维特的《鹤的失语》。小说关于一个家庭:儿子、父亲和母亲。儿子菲利普是一个同性恋,他勇敢地表达自己的爱情,追求自己的所爱者,但爱者却不爱他,离他而去。父亲欧文也是一个同性恋,但他必须保守自己的秘密,直到他儿子“勇敢地站出来”的时候才对他有所触动,去面对他的欲望。可怜地是妻子罗斯,一个循规蹈矩的女人,她相信界限和距离,她不想知道太多,她只想维持本来的生活。但一切都令她沮丧,儿子是同性恋,丈夫也是同性恋,而连面对她自己,也是成为了一种奇怪的遭遇:“……她……在商店的橱窗里瞥见了她的脸——一个焦虑的、更苍老的妇女的脸,某个她可能会在路上遇到并为她感到难过的人,某个在她人生中更加轻松的时刻会感觉自己幸亏不是她的人。”
我没有读过这本书,在图书馆搜索了半天也没有。只能从只言片语去感受这个故事想要探讨的东西。特别是这段关于橱窗倒影的话触动了我,让我禁不住反复地念起来。我觉得自己不是一个喜欢照镜子的人,但是每当走在街上,却喜欢盯着窗户映射下的黑影,一切细部不是很清楚,却有一个恍恍惚惚的轮廓。毋庸置疑,我正在向自己喜欢的轮廓发展,无论下意识或者潜意识。我在这个混乱的世界中用某种方式将自己表达了出来,通过镜像得到印证。
以前也看过一些拉康“镜像理论”的东西,具体的也忘了,但镜像作为一个隐喻,却深深刺激着我。我通过某种镜像来塑造自我,但这个自我是不是就是本我,还是一种异化的被他人镜像所构造的东西。当我成为某个镜像的时候,我又想要敏感地颠覆,而不是束缚在这个镜像中。因为我明白,我始终不是镜子里面的我。他仅仅是某个阶段的他者,附着在我的身上。而我要做的,是作为一个排除者,把可模拟化可模式化的东西在自己身上去掉。我去追求我所爱的镜像,成为我所爱的,但在自己要成为一个模板的时候把自己否定掉。
小说为什么叫《鹤的失语》?我想,其实可能这篇小说名字应该翻译《起重机的失语》,因为英文crane既有鹤的意思,也有起重机的意思。小说中还讲了另外一个故事。一个被遗弃在工地旁边旧房子的男孩,每天只能通过只喜欢模仿起重机的样子,动作像起重机一样移动,口里发出像起重机一样的噪音。后来被送到孤儿所,他也只对起重机感兴趣。小说的另外一个主人公杰蕾妮,在研究“失语”,她看到这样的报道,于是便写下来blog开头引用的那段话。“起重机”对于那个男孩来说,便是神奇,便是语言,便是生活,但却无法与社会的语言接轨,无法被周围人所理解。我们只能成为我们所爱。
crane,又是一个双关的隐喻。鹤,在西方人看来,是东方哲学神秘的表征。他们听不懂鹤的语言,却愿意欣赏它的美丽。
不知道为什么短评输入不了标题????♀️ 只能在这儿写了
首先名字不知是哪个糊涂蛋给翻译错了,是起重机,和鹤没有半毛钱关系(说实在的但凡只看片头一分钟都能意识到这个荒唐的误译)
对应标题,我前90分钟的观影体验基本是高潮(指电影分析哈)迭起的。因为一开始没有太高的预设,所以看的时候各方面都分分钟不断带来惊喜。
首先对男主两段感情『细腻真实活泼动人』的表现放眼望去没有几部同性作品能比肩的,我看的时候觉得导演(没错他本人就不是直的)真的是有(或是有过)非常爱的人和非常美好的感情关系啊……
最让我惊喜敬佩拍案叫绝的是它非常直接地切入了并以完美的现实主义出色展示了迄今为止几乎前无古人后无来者的「同妻问题」
这在当时现在都属于影视作品绝对的禁区,因为银幕上时间有限,政治正确(此处是完全的中性词)绝对优先。除非专门探讨此问题的作品,对于其它所有电影来说,显示对于新获权男性的尊重远比展示对沉默百年的女性的关注来得重要。
这部电影妙就妙在,它实际上并没有主观刻意『探讨』「同妻问题」,仅仅是将她情绪、想法和感受的录影真实地、纪录片一般地展示给我们。
勇敢,犀利,先锋。
但是你既然选择这么做了,就应该明白你已将影片叙事置于无解的悲剧中,因为这个问题本身就没有办法达到圆满的,更别提愉快的解决。
因此,最后3分钟的结局让我瞠目结舌,窝火得差点没背过气去
你明明已经出色地展示了问题,最后又要假装问题不存在?谁规定必须设置和谐的圆满结局来安抚审查人员心灵吗?明明有能力严肃深入地处理问题为什么选择这样轻浮无力的结局?
本来关于同妻的部分是全片最出彩的内容之一,结果到了结尾3分钟:不存在了,我前面说着玩儿呢!
还有起重机,本身是个非常高级的意象,影片里相关内容的展示手法也非常不错,只是整部电影都没有哪怕暗示这个意象与情节或人物的关联(当然可以猜,但是与其让观众牵强附会还不一定理解到点上你给一点提示不好么)
奋力吐槽完了,最后⬇️
镜头语言太美了,到了让人痴迷上瘾的地步。90年代的英国是什么该死的格调,迷死人不偿命
他说我看待事物都只看表面,没有深入了解别人的文化就去评论。
他说的完全正确,我的的确确是有这个毛病。
在没有看这个电影以前,只是看了简单的电影介绍,我就凭主观印象认为这不是一个好电影,不会是我喜欢的类型,根本就没想看。
可是,在我真正的看了这个电影,在我看了五分钟以后,我就发现我错了。
这个电影的人物,故事,对白,拍摄风格都是相当的不错。幸亏我没有错过。是我喜欢的类型。
这个电影的剧情有点象《大街》那个电影,都是讲隐藏真实而过着虚假生活的人。类似的电影还有《人生第二杆》《仇恨罪》。
在这世界上,不知道有多少的人每天都戴着假面具生活,过着虚伪的日子,不知道自己活着是为了什么。
人的生命很短暂,只有区区几十年,可就在这短短的几十年里,如果你过的生活不是自己真正想要的,那你就是白活了。
生命象一把刀,青春就象刀刃,没有了青春的生命就是一把生锈的刀,如果你在老了以后才觉得后悔,才想做自己也晚了。
不要做自己不想做的人,
不要做别人想要你做的人
要做自己。