量子云当前播放组>

HD中字

非凡云>

HD中字

暴风云>

HD中字

温馨提示:[DVD:标准清晰版] [BD:高清无水印] [HD:高清版] [TS:抢先非清晰版] - 其中,BD和HD版本不太适合网速过慢的用户观看。

猜你喜欢

    大人别出声是由彼得·博格丹诺维奇执导的一部拍摄于1992年喜剧,爱情片在美国上映,主演由卡罗尔·博内特,迈克尔·凯恩,丹霍姆·艾略特,克里斯托弗·里夫领衔。  导演劳埃德(迈克尔·凯恩 Michael Caine 饰)所执导的话剧《一丝不挂》即将上演。在上演的前一天晚上,劳埃德带着他的演员们正在进行最后的排练,因为这是一场以群戏为主的话剧,所以劳埃德不希望他的演员们在舞台上有一丝一毫的失误,可是着八个演员各有各的想法,各有各的个性,想要将他们撮合到一起顺利出演谈何容易  首演定在迈阿密,还有三分钟就要正式开始演出了,就在这个节骨眼上,布鲁克因为一点点小事情开始闹情绪,躺在地上不肯起来,而塞尔斯顿索性就失去了踪迹,根据他的尿性,估计又在哪里烂醉如泥了。面对如此状况百出的现场,这场话剧真的能顺利开演吗?
  • 头像
    zh3ang

    作为观众的我们能够进入到剧情中,是得益于我们有过了第一幕的前置彩排经验,第三幕的冲突也依赖于此。剧场中的第四面墙在我们面前被完全打破,摄影机在舞台中上下摇动,左右推拉,使得我们获得电影中观众不一样的视角。

    极其复杂的剧本,台前台后的大量细节和文本穿插交织,在繁复的叙事漩涡中,观众依靠4盘沙丁鱼和1瓶酒来标识人物位置和剧情走向,仿佛就是导演提供给观众的罗盘。

    场面调度让人叹为观止,有着不逊色于《广播时间》的复杂和机巧。甚至在背景中加入大量细节,不想干的人物,静止景框有了纵深感,空间得到极大拓展

    第三幕通过导演混入乱局的剧场中间从而让叙事引爆了高潮,一切都那么恰如其分,浑然天成,很久没有看电影笑得这么开心了。

  • 头像
    路过烟雨

    我认为《摄影机不要停!》的三段式结构借鉴了《大人别出声》,或者说它的戏剧原作《糊涂戏班》。

    《摄影机不要停!》的三段分别是,一部粗制滥造状况百出的但是竟然一镜到底的小成本僵尸闹剧,节奏松散的交代人物关系以及筹备工作的日常,对第一部分的解构式或者说解谜式互文呈现。

    《大人别出声》的第一段是话剧开演之前的最后一次彩排,虽然状况不断,好歹完整地呈现了第一幕,期间巧妙地夹带着人物关系的建立;第二段是贵圈真乱之后演员矛盾爆发,一方面他们极不专业地多角恋爱争风吃醋,一方面又敬业地极力救场,一片混乱里面,竟然笑果越发惊人;第三段,混乱升级,干脆全都放飞自我,兢兢业业的场务也翻翻白眼放弃治疗,直接把剧本一扔了事。

    《摄》的第二部分平庸乏味,在一三段的精妙互文以外,这些平淡日常的叙事,多少暴露了导演的真实功底。

    《大》的三段沿着混乱层层升级,戏中戏在台前幕后无缝切换,话剧、哑剧、闹剧同时上演,妙到毫巅的调度堪称最顶级的闹剧范本,硬要挑刺,大概只能怪第二段过于完美,以至于第三段只能匆忙了事。

    即使只看话剧本身,也已经颇有趣味,摘抄几段谐音梗——

    - Who are you? - 你是干啥的?

    - Doing the taps. - 修水管……

    - Tax? Income tax? - 收税官?查漏税的?

    - That's right. In come the new taps, out go the old. - 没错。就是查查有没有漏水的。

    - Tax inspectors everywhere! - 到处都是查税的!

    ------------------

    - A man! - 有个人!

    -...doing the taps... …把水管出水一修…

    - Attacks? Not attacks on women? - 把谁拐出睡一宿…?你的目标是女人?

    - I'll try anything once, but I'll try the taps on the bath first. - 女人出水回头再说,我还得先解决洗手间。

    - Sex criminals everywhere! -到处都是性侵犯!

    20190714

  • 头像
    李弱可

    - Who are you?n- 你是干啥的?n- Doing the taps.n- 修水管……n- Tax? Income tax?n- 收税官?查漏税的?n- That's right. In come the new taps, out go the old.n- 没错。就是查查有没有漏水的。n- Tax inspectors everywhere!n- 到处都是查税的!n★n《Noises Off》里这个谐音哏太好玩了,试着汉化了一下。n上面这一段还算好,下面这一段太难汉化了:n★n- A man!n- 有个人!n-...doing the taps...n…把水管出水一修…n- Attacks? Not attacks on women?n- 把谁拐出睡一宿…?你的目标是女人?n- I'll try anything once, but I'll try the taps on the bath first.n- 女人出水回头再说,我还得先解决洗手间。n- Sex criminals everywhere!n-到处都是性侵犯!n★n理想情况下,「doing the taps」还得照旧译成「修水管」,再想谐音哏往「性侵」话题靠。n上面这段的译法显然花了。还得想更好的译法。n这同时会影响到下面这一段开头的译法:n★n- Tax on women? l don't know. They put a tax on anything these days.n- 女人出水?现在的年轻人真开放,这种话随便挂嘴上。n- lf l can't find her, you're going to be in trouble, you see.n- 我要是找不到她,你就麻烦大了!n- W.C.? l'll fix it.n- 茅房坏了?我去修。n★n如果整出戏做汉化,老贼应该设定为陕西口音,强化「修水管」(陕西口音)和「收税官」(普通话)的谐音效果。n而且最后父女相认的时候,女儿忽然从标准普通话转陕西口音,一定很好玩。

  • 头像
    停雲澹月
            看过几部戏剧改编的电影吧,还不及这comedy一半精彩,怎么豆瓣上才几百人看过……神编剧神调度,当然最好能有配得上他的脑回路,以及坚持半小时的不知所云,然后各路大神就出来轰炸你的脑细胞了。

            我最近的笑点太高,什么喜剧都刷不到我的嘴角上翘,在看此片时我也不过微微一笑不倾城,然而我想给它十颗星四处安利它。

            这部影片就是一个半小时的drama,演了三遍的drama凑成一个半小时的电影,精彩至极戏中戏。第一遍是彩排,感受了这部话剧的精髓,话剧本身很有些趣味,编排得很美妙,彩排虽然多次被导演中断,但还是纵观了这部话剧的全貌,顺便厘清导演各个演员场务的名字和关系,然后这台词丰富头晕脑胀的半小时结束了。第二遍是正式演出的其中一场,场景是后台,贵圈真乱的节奏开始了,这个小小戏班各人的癖好、之间的矛盾影响着一场正式演出,台前是话剧,台后是哑剧闹剧,即便如此,整个演出也还算基本完成了。第三遍是在克利夫兰的演出,视角是观众,演员中的矛盾已升级到无可救药,导演也只能任由事态凌乱不可收拾,一部话剧完全变样,却也笑料不断。言语说不尽神剧的完满,敬请观看。

  • 头像
    路过烟雨

    显而易见,《摄影机不要停!》的三段式结构借鉴了《大人别出声》,或者说它的戏剧原作《糊涂戏班》。

    《摄影机不要停!》的三段分别是,一部粗制滥造状况百出的但是竟然一镜到底的小成本僵尸闹剧;节奏松散的交代人物关系以及筹备工作的日常;对第一部分的解构式或者说解谜式互文呈现。

    《大人别出声》的第一段是话剧开演之前的最后一次彩排,虽然状况不断,好歹完整地呈现了第一幕,期间巧妙地夹带着人物关系的建立;第二段是贵圈真乱之后演员矛盾爆发,一方面他们极不专业地多角恋爱争风吃醋,一方面又敬业地极力救场,一片混乱里面,竟然笑果越发惊人;第三段,混乱升级,干脆全都放飞自我,兢兢业业的场务也翻翻白眼放弃治疗,直接把剧本一扔了事。

    《摄》的第二部分平庸乏味,在一三段的精妙互文以外,这些平淡日常的叙事,多少暴露了导演的真实功底。

    《大》的三段沿着混乱层层升级,戏中戏在台前幕后无缝切换,话剧、哑剧、闹剧同时上演,妙到毫巅的调度堪称最顶级的闹剧范本,硬要挑刺,大概只能怪第二段过于完美,以至于第三段只能匆忙了事。

    即使只看话剧本身,也已经颇有趣味,摘抄豆友翻译的几段谐音梗——

    - Who are you? - 你是干啥的?

    - Doing the taps. - 修水管……

    - Tax? Income tax? - 收税官?查漏税的?

    - That's right. In come the new taps, out go the old. - 没错。就是查查有没有漏水的。

    - Tax inspectors everywhere! - 到处都是查税的!

    ------------------

    - A man! - 有个人!

    -...doing the taps... …把水管出水一修…

    - Attacks? Not attacks on women? - 把谁拐出睡一宿…?你的目标是女人?

    - I'll try anything once, but I'll try the taps on the bath first. - 女人回头再说,我得先解决洗手间。

    - Sex criminals everywhere! -到处都是性侵犯!

    居高临下冲烂片指手画脚我向来神气活现洋洋洒洒,到了心悦诚服的好片面前反而语塞。

    这是我近些年看过的没有之一的最佳喜剧片,我只能摊摊手,如此表述。

    20190714

热播榜

复制短链接
本网站所有资源均收集于互联网,如有侵犯到您的权益,请即时联系我们删除
Copyright © 2011-2025  合作邮箱:ystousu@gmail.com  备案号: