量子云>

DVD中字

非凡云>

HD中字

暴风云当前播放组>

HD中字

温馨提示:[DVD:标准清晰版] [BD:高清无水印] [HD:高清版] [TS:抢先非清晰版] - 其中,BD和HD版本不太适合网速过慢的用户观看。

猜你喜欢

    我是一个黑人是由让·鲁什执导的一部拍摄于1958年剧情片在法国上映,主演由爱德华·罗宾逊领衔。  本片记录了西部非洲的乡下青年到城市打工的经历。许多尼日利亚青年离开位于内陆的家乡来到沿海国家象牙海岸打工,许多人在首都阿比让的平民区落脚。本片主人公是一位仿照美国电影明星取名爱德华·罗宾逊的年轻人,他在摄影机前讲述自己及其同伴的故事。 The film depicts an ordinary week in the lives of men and women from Niger who have migrated to Abidjan, Cote D'Ivoire for work. After a short introduction by Rouch, "Edward G. Robinson"-Omarou Ganda, who like the film's other subject-collaborators plays himself under the name of a Western movie star-takes over the film's narration, recreating dialogue and providing freewheeling commentary on his experiences
  • 头像
    Maverick

    《我是一个黑人》电影剧本

    文/(法)让·鲁什

    译/唐珍

    校/徐昭

    编者按:《我是一个黑人》(又名《特雷什维尔》)是法国“真实电影”的创始人让·鲁什创作并导演的一部影片。让·鲁什原是一个人种学家,曾长期在马里、尼日尔、象牙海岸等地研究非洲黑人的部落种族、社会习俗、生活方式和宗教信仰,拍了一系列的纪录片。五十年代起,他开始摄制由黑人演出的纪录性故事片。《我是一个黑人》是1957年他在象牙海岸的阿比让郊区新兴城市特雷什维尔拍摄的。拍摄前,他曾和一些年轻的尼日尔移民生活了六个月,因此对他们有透彻的了解。他不仅熟悉他们的日常生活,而且懂得他们的思想状态。已故电影史家乔治·萨杜尔很重视这部影片,说它是一部“真实而无拘束地”反映现实的故事片,“它所表现的五六个尼日尔年轻人象飞蛾被亮光所引诱那样被城市生活所吸引的故事,是一个典型的当前社会现象,因而远远超出了一般故事之上”。法国进步评论界认为这部影片揭示了非洲的现实问题:殖民地的残酷剥削,土著的无产阶级化,城市化带来的弊害,西方文化对非洲的腐蚀与破坏等等。

    据法国《电影前台》杂志介绍,这部影片具有独特的电影语言。观众一方面可以“看见”人物无声的语言,同叫又可听到后期录音的语言(如画外的解说词、冗长的独白以及混杂在城布噪音中的许多人的说话声)。观众从银幕上“读”到两种文字:形象表演和语言表达。两者几乎各自独立,但又凭借一条有力的纽带互相拧在一起,这条纽带就是与人物语言和画面形象相呼应的内心独白与解说。如影片主人公罗宾逊对自己的梦想、回忆或幻景的独白与解说,他忽而梦想自己成为拳击冠军,忽而幻想自己成为桃乐赛的丈夫,忽而回忆童年时期在他的故乡的欢乐生活,而现实对他来说,却永远是个悲剧。

    让·鲁什在这部影片中还第一次使用了即兴创作的方法,既不规定故事情节,也没有事先写好的对白,而是让那些尼日尔的年轻人自由地实地演出他们的生活。因此法国老影评家让·德·巴塞隆尼称它是第一部“即兴电影”。实际上,这部影片可说是法国“真实电影”的第一部作品,1958年在巴黎上映后曾获得“德吕克奖”。

    除《我是一个黑人》之外,让·鲁什摄制的纪录性故事片还有《河流之子》(1952),《疯狂的主人》(1955),《人类的金字塔》(1960),《夏日纪事》(1961),《惩罚》(1963),《雅加尔》(1968),《渐渐地》(1971)等。

    阿比让·外景·白天

    景1 前景中一个坐在马路上的男人的全景。我们只看见他的脑袋和肩膀。左面是一辆卡车。后最是一座房屋和几个行人。

    卡车向后景右方驶去,与另一辆卡车交叉而过,随即消失。画面充满嘈杂的声音:汽车喇叭声,发动机声以及其它无法辨别的声音持续到景21。

    解说词:(画外音)每天都有一些年轻人……

    景2 全景,镜头稍俯,显示马路上的三个男人的侧影。中间是景1中的那个男人,另外两人躺在地上。第四个身穿汗衫的人走近他们身旁坐下来。

    解说词:(画外音)……象影片中的这些人一样,来到非洲的城市里。他们抛弃了学业……

    景3 全景,镜头稍仰,单独拍出最前面两个躺在地上的人。

    解说词:(画外音)……或者家庭,试图过现代的生活。他们对这种生活一无所知,然而却跃跃欲试,他们代表着……

    景4 半全景,与景3同。但摄影机稍远,面向正中,框入后景中面对摄影机的第三个人。

    解说词:(画外音)……流行在非洲新型城市里的一种病态现象……

    景5 与景7同,前景中一个男人的半全景,他仰躺在地上,头朝右方,画面右侧局部框入他的一个同伴。后景中蹲着景1中那个人。摄影机面对后景自左至右摇拍,显示出一座带走廊的房屋和一队穿短裤、正在行进中的士兵。

    解说词:(画外音)……青年人失业。这是一代被夹在传统生产关系与……

    景6 一条伸向远方的马路的远景。左方是一堵墙,好象是货栈的围墙;右方是马路、车辆和行人。

    解说饲:(画外音)……机械化生产方式,伊斯兰教与酗酒之间的年轻人。他们尽管还没抛弃信仰,却醉心于……

    景7 一条两旁栽有棕榈树的马路的半全景。小汽车和卡车(似乎还夹杂着公共汽车)来来往往,络绎不绝。解说词:(画外音)……拳击和电影这类现代的偶像。

    景8 前景中一座楼房的下部全景。楼房正面墙上有“酒吧间”三个字。在露天凉棚下的柜台前有一个男人支着胳膊。后景是人群。摄影机自左至右摇拍,拍出后景中旳人群、两座楼房和停在那儿的几部汽车,其中有一部是两马力的小汽车。

    解说词:(画外音)六个月来,我一直跟随着一小群人……

    景9 远景,黄昏时分的湖面景色。后景是栽有树木的湖岸,右方的湖岸上竖着一根电线杆。摄影机自左至右摇拍,然后仰拍一根高压电线架。

    解说词:(画外音)……一些从尼日尔移居到阿比让特雷什维尔的年轻人,我建议他们拍部影片,在片中由他们来扮演……

    景10 远景。公路上的一座混凝土桥。汽车和双轮马车从桥下穿过。

    解说词:(画外音)……自己本来的角色。这样他们就能够做到随心所欲,畅所欲言,于是我们就即兴拍摄了……

    景11 公共汽车里一个小伙子的大半身左侧近景,他抓着一个吊环保持着身体的平衡。

    解说词:(画外音)……这部影片。他们当中有两个人。一个叫埃迪·康斯坦丁。他在扮演一个名叫莱米·柯雄的美国联邦警察时,演得如此逼真(景12 镜头向右俯拍从黑暗背景照射过来的车灯灯光),以至在拍片过程中,被判拘禁三个月……(景13 远景。与景12同,但车灯灯光增多)对另一位名叫爱德华·罗宾逊的人来说,这部影片却成了显示他真实面貌的一面镜子,因为他曾经参加过印度支那战争,由于打了败仗,被他父亲赶了出来。现在就让他——这部影片的主人公——向观众说话吧。

    景14 全景:一系列被车灯灯光照亮的路牌迅速从黑暗里掠过。摄影机自左至右摇拍,最后停在一块标有“特雷什维尔”字样的路牌上。罗宾逊从背景深处走到画面左方,他朝路牌举起双臂,然后转过身来,用右手敬了一个礼。他满面笑容地转向摄影机,右手插在裤袋里。

    罗宾逊:太太,小姐、先生们,这里就是特雷什维尔!

    景15—21 在固定画面上展开片头字幕。景22,23与景14同(全景),但镜头较近。前景右方是面对镜头满面笑容的罗宾逊。我们看到一道灯光从路牌的两个支柱中间穿过。画面稍稍左移,重新框入罗宾逊,他用右手指了一下路牌,向观众挥挥左手,从路牌下面进入后景。我们听到车辆行驶的嗓音及辨别不清的其它声响。

    罗宾逊:我们终于来到特雷什维尔。特雷什维尔!我们要让你们看看这个城市的生活,亲眼看看它的模样。

    景24 远景:石栏杆的全景。透过栏杆的空当儿可以望见天空。摄影机垂直摇拍风景。前景是石栏杆围绕的埃伯里耶环礁湖。后景是树木葱绿的湖岸。歌声起:

    环礁湖畔,

    玫瑰飘香,

    爱情激荡着我们的心。

    阿比让,

    每当人们提到你的名字,

    我们心中就充满美好的回忆,

    阿比让——环礁湖,

    啦,啦,啦,啦,啦……

    歌声持续到景30和31。

    景25 一所建筑物的全景。前景似乎是一座纪念碑,后景是湖面和平坦的湖岸。一个人沿着石栏杆,从右至左穿过画面。

    景26 稍稍仰拍一棵树顶的全景,接着摄影机从左向下摇拍景物。右边是一条蜿蜒伸向葱绿树木的沥青马路。右后景是一些掩藏在绿树丛中的房屋。左边是湖面。

    景27 稍稍俯拍的远景:位于前景的停车场附近有一些现代的建筑物,背景是湖面。

    景28 稍稍俯拍的远景:另外一些建筑物。背景是一片葱绿的树林。

    景29 稍稍俯拍的远景:隐没在树丛中的房屋。背景左方是另外一些房屋,右方是湖岸。

    景30 稍稍俯拍的远景:百花盛开,花枝下面是一条两边有人行道并停着一辆小汽车的马路。镜头接着向左上方移动,显示另一些房屋、树丛中的棕榈树、大海和向大海伸出的两条土堤。镜头向左平移,显示一条舌形陆地及连接这块陆地和马路的几座桥,然后停在一座现代楼房上。远处可以依稀看到特雷什维尔的市容。

    景31 仰拍的一座现代房屋的全景,接着摄影机自上而下摇拍,到房屋底部时,罗宾逊又出现在我们面前。他朝着稍向后退的摄影机走来。画面响起卡车马达的起动声。

    解说词:(画外音)就在阿比让的这条马路上,我第一次碰见了爱德华·罗宾逊。

    罗宾逊:不。我虽然叫爱德华·罗宾逊,可这是我的别名,嗯……是我的伙伴们叫出来的。他们这样叫我是因为我挺象一个名叫爱德华·罗宾逊的人……

    景32 全景短镜头,以站着的罗宾逊为中心,他背后是马路,右方是与景31相同的房屋。后景中还有一座房屋和几辆停在那里的小汽车。罗宾逊朝镜头走来。镜头后拉。当他成为半身近景时,我们只看到右方房屋的边缘。

    罗宾逊:……他在一部电影里出现过。我不说我的真姓实名,因为在阿比让,我是外国人。(画面响起妇女和孩子们喧哗的声音)

    景33 罗宾逊的逆光右侧影全景,他穿过一条马路,头向左转,以至无法看到他的面部。镜头随着他向右移动。后景是一座平顶房屋。屋前立着一块路标,上面写着“火车站——向左,王宫——向右”。路标前立着“马泰尔”白兰地酒的广告牌。罗宾逊转身向左,抬头,从左方走出画面。摄影机随之向左移动,逆光拍摄他的背影。他轻快地走着,在与一个穿白衬衫的人交叉而过时,他使劲瞧了对方一眼。一辆小卡车驶过,将他遮住片刻。

    解说词:(画外音)罗宾逊不说出自己的真名,是因为在阿比让,他不过是个外乡人。他出生在阿比让以北两千公里外的尼日尔首都尼亚美。他和成千上万搭伙而来的同伴一样……(画面仍然响着妇女和孩子们喧哗声)

    景34 右前景中面对镜头的罗宾逊的全景。他身后是一块写着“禁止驶入”的路标。后景是一条马路和陡峭的路坡。前景左方是另一个人的大半身右侧影。他穿着贴身汗衫,头戴一顶白色的帽子,手握一把短桨,注视着向他走来的罗宾逊。罗宾逊向镜头走来。那个划船的人离开,向画面左方走去。镜头右移,又框入后景中的那条马路,远处有几个行人和一个戴头盔的正在指挥交通的警察。摄影机推向面对镜头的罗宾逊成特写镜头。

    解说词:(画外音)……是为了寻找发财之路。因为在尼日尔……(继续传来喧哗声)

    景35 全景:罗宾逊的背部特写。摄影机跟拍他向画面右方移动,然后拍摄他左手插在裤袋里,迈着轻快的步子向矇眬的景色中走去。

    解说词:(画外音)……人人都说阿比让是金钱之都。

    罗宾逊:(与解说词的最后几个字叠音)可我,他妈的,口袋里只有二十五法郎!别人却有成千上万的!

    远处传来锻锤敲击声、汽车喇叭声以及嘈杂的说话声。这些声音一直延续到景37。

    景36 全景:前景右方罗宾逊的左半身侧影。后景是一座搭着脚手架的楼房。摄影机跟随罗宾逊向左摇拍。他身后有几个穿短裤、戴帽子的男人。摄影机向上摇拍到楼房的顶端。此时我们在前景左方看到一堆瓦砾。

    解说词:(画外音)可罗宾逊还没有在这儿找到一个固定的工作……

    景37 十字路口全景。前景中有两辆卡车交叉驶过,当其中一辆在后景中消失后,人行道上又出现了罗宾逊。他背后的一所房屋上竖立着一块“可口可乐”的广告牌。

    罗宾逊向前疾走,随人流穿过马路。摄影机跟随他向左摇拍,他在卡车、汽车和行人中行进,几乎走出画面。

    解说词:(画外音)罗宾逊和他的大部分朋友的想法一样,希望能在贸易公司里工作……(汽车行驶和人语的嘈杂声)

    景38 罗宾逊的左侧近景。摄影机跟随他向左摇拍,他背对摄影机,穿过一道土堤,朝人群走去。人群中有的人已登上靠在码头上的一艘小汽船,有的正要上船。后景中可以模模糊糊地看到特雷什维尔市景。

    解说词:(画外音)……或者在“高原区”市政机关里当个抄写员。可是他找不到这样的工作,为了生活,他不得不干临时工。

    罗宾逊:(紧接解说词)为了活命,没法子,我当了临时工。……唉,真是他妈的,日子越来越糟……(嘈杂的听不清楚的谈话声延续到景50)

    埃伯里耶环礁湖·外景·白天

    景39 全景:汽船上有几个男人面对着镜头。另外有三个穿白袍的男人正要下船。后景是湖面。

    解说同:(画外音)特雷什维尔市建立在……

    景40 半全景:前景中是背向镜头的罗宾逊。他跨上停泊在比码头稍低的湖面上的汽船。镜头向左摇,拍摄罗宾逊朝一个上面堆满篮子、洗脸盆和旅行袋的船舱走去。他抽着烟。镜头向右摇,拍出汽船前半部和前景中的一根缆绳。

    解说词:(画外音)……埃伯里耶环礁湖的对岸,罗宾逊要到那儿去,必须乘船。乘一次船的票价要……

    景41 船舱内部的半全景。舱里挤满了人,乘客在一片乱哄哄声中寻找座位。

    解说词:(画外音)……五法郎。他身上只有二十法郎……

    景42 半全景:前景中有一只挂着两个救生圈的小艇。一个人逆光坐在右边。后景是一座桥。

    解说词:(画外音)……只够买一天的食物。(杂乱的人声中夹杂着打锤声)

    景43 罗宾逊的左侧影特写镜头。他用胳膊支着下巴,开始独白,直到景50。

    景44 汽船在湖面上行驶的全景。镜头先向左摇,然后垂直向下,显示后景中的湖岸、房屋和横七竖八的小船。

    景45 罗宾逊的特写镜头。他保持着景43里的姿势,注视着远方,把一根火柴放到嘴上。

    景46 湖岸和行进中的汽船的全景。镜头随颠簸的汽船抖动着。

    景47 罗宾逊的左侧影特写镜头。他用胳膊支着下巴,注视着远方,脸上露出沉思的神情。他朝右转了转身,然后回身坐下。

    特雷什维尔市·外景·白天

    景48 面对镜头的特雷什维尔码头全景。几间木屋显露在绿荫之中。摄影机向右推拍,显示码头,一只大船和一只小船。人们正在拥上小船。背景深处是一座货栈。镜头右摇,拍出罗宾逊乘坐过的那只汽船。

    景49 全景:一个用木板搭成的小码头。小汽船停泊在前景左方。罗宾逊轻捷地跳上码头。摄影机跟随他向左摇拍。他走在一个端着盛满东西的搪瓷盆的妇女后面。接着他快步走到那个妇女的前头,后面跟着那些刚下船的乘客。画面上人声嘈杂,夹着刺耳的汽笛声。

    景50 全景:背向镜头的罗宾逊。前景中凌乱地停放着许多自行车。另有几辆自行车停放在后景左边一堵矮护墙的周围。罗宾逊走到岸边护墙旁,把双臂撑在护墙上。后景是一条碾压过的土路和海。

    罗宾逊 (在景43至50中的独白)唉,我的天,生活真不容易。日子过得叫人伤心,可是有的人住得舒服,吃得饱。他们真是上帝的宠儿,能住上三层洋楼。我呢,只能在它的角落里安身。我也是特雷什维尔市的居民,可我住过的都是茅棚小屋。这些房子……嗯……造得比那些楼房差远了。我们的生活和他们的真是天差地远。特雷什维尔市!是的,这就是特雷什维尔市!

    景51 全景:在市区地图上一只拿着透明尺的黑手。手的食指从上至下移动着,当地图上出现“特雷什维尔”几个字时,食指从画面移开。

    解说词:(画外音,与《阿比让的环礁湖》的歌声叠音)特雷什维尔市只有二十年的历史。过去这里只是一片沼泽地,如今建立了这座街道纵横、酷似组约和芝加哥的城市。

    景52 全景:一块面对镜头的路牌上面写着:“2号路7号街”。它遮住了一个男人的大半个身影。另一个男人跑到画面右方停了下来。

    解说词:(画外音,延续到景55)罗宾逊住在9号路。他每天回家都要经过特雷什维尔的主要街道——12号街,十央商场就位于这条街上。

    景53—56 每个景中都有一个标明街号的路牌——“3号路8号街”,“4号路9号街”,“5号路11号街”,“1号路12号街”。同时画面上响起《恰、恰、恰》这支歌的歌声。到景56,摄影机向右摇,拍出12号街和特雷什维尔的中央商场。

    景57 全景:中央商场,人群和摊棚。镜头跟随罗宾逊向左摇拍,罗宾逊在人群中快步走着。《恰、恰,恰》的歌声延续到景69。

    景58 一块面对镜头写着“5号路15号街”的路牌的半全景。镜头向左摇,显示后景中一块木广告牌,上面写着:“芝加哥制鞋厂制作与修理皮鞋,邮政信箱5874号,特雷什维尔市5号路15号街。”

    景59 一家百货商店的半全景,商店门前的牌子上写着“专卖巴黎货”。

    景60 另一家有石栏杆的商店的半全景,商店的牌子上写着:“圣日耳曼衬衣店专售阿布杜·拉菲高级衬衫,邮政信箱6816号,特雷什维尔市”。

    景61 半全景:一座百叶窗关闭着的楼房上的一块红字招牌,上面写着“皮加尔”几个字。

    景62 半全景:背景左方一家服装店挂着一块牌子,上面写着“布尔米什服装店”。一个穿白衬衫的男人站在店门前,观看街上过往的行人和车辆。店门左边停着一辆自行车。一辆四马力的汽车从店前驶过。

    景63 一家理发馆的半全景。理发馆的招牌上写着“好莱岛理发馆,K.卡布隆与PH.库阿纳联合经营,专理卡西诺、圣地亚哥、扎泽佐发型”。

    景64 半全景:另一家店铺的正面,店铺招牌上写着“准时钟表修理店”。前景是两个男入的逆光头影,他们从右至左穿过画面。

    景65 装饰在一家饭馆正面墙壁上的一幅壁画的半全景,上面画着一个混血女人的半身像。在她头旁印着“为您效劳”几个字。镜头垂直上摇,停在画中女人的两只手上,她手里端着一盘引人食欲的食物。这时我们看到她穿着一件背后打结的围裙。

    景66 一家酒吧间正面墙上的另一幅画的半全景:从画面上我们只能看到一个白人牛仔的肩膀以上的部分。画的左边写着:“这里是罗伊·罗杰斯酒店”。

    景67 另一幅墙画的半全景:画着一个牛仔,他正用缰绳拉紧一匹嘶叫的马。

    景68 一家电影院门前一幅招贴画的半全景:招贴画上画着一个头戴帽子的女人和一个坐在独木舟上的女人。在她们中间写着影片的片名:《巴格达的红鹰》。

    景69 如前景。画面上是另一张电影广告,上面的片名是:《联邦军……西部地区的正义伸张者》。

    景70 全景:贴在面向镜头的后景墙壁上的两张电影广告,上而的片名是《蜘蛛的归来》和《你往何处去?》。一个背对镜头的男人,一边看广告,一边向画面外的什么人指点着第二张广告。另一个男人背对镜头在他的货摊旁忙碌着,在这个露天小货摊上,摆着各色各样的商品。一辆汽车自右至左穿过画面。

    景71 远景。镜头右摇,显示街心的一群人,其中夹杂着一些儿童,他们正在围观一辆翻倒在地的摩托车。后景是一些房屋。画面上传来撞击声和射击声。从后景中传来车辆的行驶声和人们的喧哗声。

    罗宾逊:(在撞击声和射击声停止后)啊,又出车祸了!特雷什维尔常出车祸!

    景72 全景:镜头推向似乎要散开的人群和一个站在摩托车旁边的警察。前景马路上有一些散落在地的东西。车声、人声延续到下面的镜头。

    罗宾逊:对我们来说,汽车的寿命不过两个月……

    景73 一堆废铁的全景。镜头稍向左摇。

    罗宾逊:……就在这两个月里,乱子出了真不少。

    景74 全景:一条两旁都是低矮小屋的斜坡街道。镜头向左摇,我们看到罗宾逊和一个朋友走上这条伸向后景的街道。几辆汽车驶过。罗宾逊站在一扇挂着帘子的前,向看不到的一个人打招呼。

    罗宾逊:嘿,卷毛狗!“卷毛狗”是一些女人,她们给人玩一次可得二百法郎,年纪小的可得一百法郞。……晚安,太太,今晚我过会儿再来。……她们都有钱,我却身无分文。

    景75 全景:后景是一摩木板房,门开着。门槛儿上坐着一个赤膊的男孩,他在观望街景,接着向右转身,瞧一条狗从他身边经过。

    罗宾逊:我能做什么呢?穷光蛋一个,他妈的!连玩卷毛狗的钱都出不起!

    特雷什雄尔市·外景·白天

    景76 另一条街的半全景。罗宾逊在街上走着。镜头左摇,跟随罗宾逊经过几家橱窗里挂着缠腰布的商店。他在一所房子的门前停下来,同一个男人握手。两人都是侧面近景。

    罗宾逊:我到家了,到了我们“尼日尔人同乡会”了。

    景77 全景:一所木屋的正上方挂着一块木牌,上面写着“尼日尔人同乡会”。

    罗宾逊:在这所房子里,至少住着我们的二十来个人。

    景78 近景:罗宾逊的一个朋友迎面走来。他低着头走近摄影机,又走到街心。摄影机随之向右摇,拍出他头向右转的特写。

    罗宾逊:(画外音)只有在这间木屋里。我们才能体会到……

    景79 特写转半全景:景76中罗宾逊的那个朋友的左侧特写镜头。画面上只看到罗宾逊搂着他脖子的一只手臂。他们随摄影机向右摇拍的方向走进屋内,消失在黑暗之中。

    罗宾逊:……尼日尔人的友爱。

    外景·夜

    景80 全景:在黑色背景的左上方出现一个白色的法文字:LA SEMAINE(星期)。右上方有几点光亮。白色的字下有一支蜡烛,它的微弱的火焰正在逐渐增大。白色的字消失了。现在我们可以看到蜡烛的上半段和随风跳动的火焰。周围一切都隐没在黑暗之中。

    解说词:(画外音)在一个星期的每一天里,罗宾逊和他的朋友都在为工作而奋斗。他们有的是“扛包”的,不管扛的是什么,能挣多少钱;有的是“拉生意”的,专门在公路车站上招揽旅客坐出租汽车;有的是兜售加纳棉布的小摊贩;有的是搬运热带木料的码头工人;还有象罗宾逊和埃利特那样做“打短”的,听雇主的使唤去做一切苦力。然而不管干什么,晚上一到,他们就会在玩纸牌中重新分配他们白天挣来的钱。

    市内·外景·白天

    景81 仰拍的全景。摄影机向上摇拍一座搭着脚手架的建筑物。两条木板随着绞车的转动徐徐向顶端上升。最后,我们只看到与蓝天相接的脚手架。

    罗宾逊:每天如此!瞧,还是新起的永远造不完的那层。

    画面响起不知是卡车还是起重机的发动声,其间还时时传来一只鸟的叫声。

    景82 仰拍的全景:摄影机向上拍一堵面对镜头、用碎石砌成的墙。镜头垂直向上,然后向左摇,停在一座漂亮的大楼的正面顶端上。

    罗宾逊:唉,每天都有一些新东西,一些奇妙的东西出现,可是在我的生活中,既无新的东西,也毫无奇迹,生活对我来说一直是凄凄惨惨的。这里是我的两个朋友,两个老伙伴。(画面上仍然是卡车或起重机发动的声响)

    景83 远景:前景是一条小路和一块空地。空地上蹲着一个男人,离他稍远的地方还站着一个男人。后景是一些楼房。

    景84 一条土路的全景。路当中插着一块写着“滚压路面”的木牌。木板后面有两个赤膊穿短裤的男人正在往一条绳子上挂桶子。他们背后的一块牌子上写着:“注意,前面正在施工”。后景是一块空地和杂乱的房屋。两个男人中的一个正拎着一桶泥土,走向马路边的土堆上倾倒(镜头向左跟随他摇拍)。画外传来解说词,至景95止。

    景85 全景:前景中堆满铁桶的码头和木面。这是我们在景49中已见到过的那个码头。前景中还有几个搬运工人。后景是湖岸。搬运工人头顶货包,正朝码头方向跑着。

    景86 罗宾逊到特雷什维尔时乘坐过的那艘小汽船的全景。前景右方有一个搬运工人。后景是阿比让码头。搬运工人从右方走出画面。

    景87 停在前景右方一辆小卡车的全景。车旁站着几个人。后景是个货栈。罗宾逊的朋友小朱尔举着一只手,似乎在指那辆卡车。

    景88 全景:前景中的小朱尔指点着他身后的卡车,另一个人从左前景进入面面,手上拿着一本登记簿,有几页纸翻开着。一个旅客正要爬上卡车。

    景89 半全景:卡车驾驶室的上半部,上面用油漆写着“上帝保佑”几个字。靠挡风玻璃的右侧,贴着一张BP公司的广告。

    景90 半全景:另一辆卡车的驾驶室上半部,上面写着“阿泽佐”几个字,这是给卡车起的名字。车上旅客都已坐好。

    景91 半全景:又是一部卡车的驾驶室的上半部,在同样的位置上写着“泰尔赞”几个字。

    景92 一辆红色汽车的右侧面全景。揋影机向左摇拍汽车驶出画面。画面右方出现两辆并排停着的汽车。其中一辆的后车门上支着一个人的胳膊。后景左方可隐约地看到一座楼房。摇拍停止时画面显示出另外许多停放着的汽车。

    景93 半全景:泰尔赞坐在方向盘前的大半身左侧影,他的头和手臂伸出车窗外。他戴着太阳镜,左手向上指着什么。前景右方出现一个背向镜头的乘客。泰尔赞立即把脸转向方向盘,坐好。镜头向左摇,拍出那个乘客打开后车门爬上这辆出租汽车。画面重新框入左边的泰尔赞。汽车发动,向左拐进一条两边都是铝皮顶房屋的街道。

    景94 一个出售棉布的小摊棚的半全景。棚下站着埃迪·康斯坦丁。他向一个堆满缠腰布的圆凳走去,从中拿出几条搭在手臂上,然后又放到肩上,朝摄影机走来。

    景95 埃迪·康斯坦丁的右侧特写镜头。镜头右摇,框入较远的景物。

    解说词:(画外音,贯穿在景84—95中)这就是罗宾逊的同伴们。他们当中有一大部分人是扛包的,什么包都扛,什么地方都去,而不管报酬多少。罗宾逊真正的好朋友,都和他一样,原来是尼亚美学校里的学生;他们为求发财致富,来到阿比比。小朱尔是“拉生意”的,为出租汽车招揽顾客:“上我的车子吧,这是最舒适最美观的一辆!”泰尔赞是罗宾逊的另一个好朋友,他的工作比其他人得意:是开出租汽车的司机。埃迪·康斯坦丁呢,是他们当中最得意的一个。他干的是小商贩。他到库马西、阿克拉、加纳等地买来成匹的棉布,再拿到特雷什维尔卖给时髦的年轻人。

    景96 短镜头:走到街中间的埃迪·康斯坦丁的半身近景。摄影机跟随他摇拍,然后让他背对镜头离去。

    埃迪·康斯坦丁:(开头几句话不是法语)我埃迪·康斯坦丁,精力永远旺盛……(他又吹口哨又唱歌)

    景97 半全景的短镜头,拍出面对镜头的康斯坦丁在马路中间行走。他跨上右边的人行道,走到前景右方在沿墙堆放的一排木箱上支着胳膊的桃乐赛跟前,杷布拿给她看。

    埃迪·康斯坦丁:啊!桃乐赛·拉姆尔,你要不要买几条缠腰布?

    景98 短镜头,把布送到桃乐赛面前的康斯坦丁的左侧近景,接着镜头稍移,对准正在展开缠腰布的埃迪·康斯坦丁。

    埃迪·康斯坦丁:我真想送你一些缠腰布,送你一些库马西的漂亮缠腰布。如果您想打扮得更入时点儿,就买库马西的缠腰布吧……

    景99 桃乐赛面对镜头的半身近景。她微笑着,把脸转向右边背对镜头的埃迪·康斯坦丁(局部框入)手中的布。康斯坦丁把布不停地卷起又展开。

    埃迪·康斯坦丁:……多么漂亮的缠腰布!

    桃乐赛:我没有钱!

    埃迪·康斯坦丁:这样的布半匹要两千法郎。因为你长得太漂亮了,桃乐赛·拉姆尔,我只要一千五百法郎就卖给您……

    景100 笑容满面的埃迪·康斯坦丁的大半身左侧近景。

    埃迪·康斯坦丁:……多了不要。请你瞧瞧这里边……

    景101 同景99。镜头稍向左移,突出埃迪·康斯坦丁。

    埃迪·康斯坦丁:……这些漂亮的缠腰布是57年的流行式样。如果您要买的话……

    景102 半全景:前景中桃乐赛的部分身影。埃迪·康斯坦丁走近她,重新叠好一块厚布,轻轻拍拍桃乐赛的脸蛋,把布递给她。

    埃迪·康斯坦丁:……如果您要打扮得时髦,如果您想在“沙漠酒家”跳个痛快,如果您想让小伙子们都爱您……(嘈杂的人声)

    桃乐赛·拉姆尔:(与嘈杂声叠音)可是要一千五百法郎呐!

    景103 开头与景102同。桃乐赛低着头,手捂着嘴巴。前景右方有一个男孩子瞧着眼前的一切(景深镜头)。

    埃迪·康斯坦丁(画外音)……如果您想让大家都围着您转……(嘈杂的人声)

    景104 开头与景102、103同。康斯坦丁笑容满面,桃乐赛的手仍然放在嘴上。从后景中可以模糊地看到那些闲人和行人的身影。康斯坦丁把两只手放在墙上,就势搂住桃乐赛。桃乐赛笑着把脸埋在两只手里,康斯坦丁拿开她的一只手。

    埃迪·康斯坦丁:……库马西的缠腰布多漂亮!啊,啊!桃乐赛,你长得多么美!我想跟你说的就是这个,等会儿我还要对你说……

    景105 近景:左方是桃乐赛右侧险的一部分,右方是康斯坦丁满脸微笑的大半身左侧面。

    埃迪·康斯坦丁:说真的,嗯……桃乐赛……

    景106 面带笑容的桃乐赛的大半身左侧面特写镜头。

    埃迪·康斯坦丁:……我对你说实话吧,我爱你(他唱起歌来)

    踏着探戈舞的旋律,

    我向你走来,亲爱的,

    啊,阿比让,

    我的爱情……

    景107 先是康斯坦丁接着又是桃乐赛的特写镜头。康斯坦丁摇头晃脑地唱着。

    康斯坦丁:(继续唱到景111)

    当人们提到你的名字,

    环礁湖畔的阿比让啊!

    多么美好的旅居地方!……

    景108 半全景:右方局部框入康斯坦丁的大半身背影。左方是笑嘻嘻的桃乐赛的大半身右侧影。康斯坦丁手托着桃乐赛的下巴。

    景109 康斯坦丁和桃乐赛的特写镜头。康斯坦丁晃着脑袋。镜头稍稍向左移拍。

    景110 含笑的桃乐赛的正面特写镜头。

    景111 康斯坦丁的正面特写。

    景112 半全景:右方近景中康斯坦丁的左侧影。桃乐赛而对他站着。康斯坦丁搂着桃乐赛的肩膀,拾起落在地上的缠腰布,拉着桃乐赛的手,和她一起背对镜头离去。

    埃迪·康斯坦丁:嗯,这就对了……好,就这样,我们去聊聊。拉姆尔,到我家去,您知道我多么爱你。到我家去谈生意,我还要给你半匹布做礼物呢。

    景113 全景。镜头稍俯拍漂浮在水面上的几根木材。一个赤膊男人正用斧头砍一根联结木材的绳子。他身后站着的另一个男人,双手叉在腰上一动不动地看着他干活。

    罗宾逊:(画外音)如果说埃迪·康斯坦丁能够得到所有他所爱的女人的话……

    景114 俯拍的全景:镜头俯拍正在往水里扔绳子的邮递员(罗宾逊的另一个朋友)。他的双脚踏在两根木材上。

    罗宾逊:(画外音)……对我当邮递员的朋友来说,那就完全是另一回事了。

    景115 手持绳子的邮递员的半全景。他艰难地拖着一根木材。

    解说词:(画外音)在尼日尔,邮递员是一个名副其实的邮递员,可是到了阿比让,他却成了拖木材的苦力。(背景声响:起重机或卡车的马达声持续到下景)

    景116 俯拍的中景:镜头俯拍蹲在一根木头上的邮递员。他拽着绳索。镜头向上摇拍他站起身来,脸朝画面外,对什么人说话。

    邮递员:(独自至景120)亲爱的朋友,我有这么多的活儿要干,从没有得到休息……我们一直生活在无底的深渊……深沉的大海里……我们为这些木头受伤流血。

    景117 全景:靠在一堵矮墙上的三个人。他们用手指着正在干活的工人。

    景118 半全景:稍稍俯拍站在木材上的邮递员的左侧影。他向左转身,面对着摄影机,两手打着手势。

    景119 半全景:摇拍一节木头,一根绳索和一个挂钩。绳索和挂钩把木材牢牢捆住。

    景120 全景:镜头稍稍俯拍巨大的木材。景117中见到的那个人向左推动一根木材。镜头向左摇拍,被推动的那根木材挤进木材堆里,和别的木材并排在一起。

    景121 全景:一辆大油罐车,上面写着“BP炼油厂”几个字。油罐车自左至右驶出画面后,我们看到后景左方有一条马路和一座现代楼房。一个戴头盔的警察从右至左,又从左至右来回踱着步。

    罗宾逊:和他们不同,我是……

    景122 全景:前景左方背对镜头的罗宾逊。他穿着一件一直拖到小腿的破衬衣。右边停着一辆卡车,车上已坐满乘客。后景左边是一座房屋。罗宾逊穿过大街。镜头稍向左移,卡车后部巳不可见。罗宾逊在几乎走到面对镜头的人行道时取下裹在头上的缠头布。又一辆卡车从前景左方驶向右方。镜头稍向右移,拍出站在后景中的罗宾逊。他离开人行道,朝卡车驶去的方向走去。

    罗宾逊:……码头上的短工,嗯……这就算我的正式工作了。非干不可,要活命呀。我只好去当这种“打短”的临时工!

    画外解说词开始,直到景129。

    景123:全景:景122中见到的那辆汽车的尾部(在前景左方的位置上)。后景是景122中出现过的那座房屋。屋前坐着几个人。有几个乘客(都是男的)正在下车。

    景124 景123中那几个坐着的人的全景。镜头向右摇,显示罗宾逊离开汽车,向右方走去。

    景125 坐着或站在街上的几个人的全景。后景是一座楼房的墙。

    景126 近景:左方是罗宾逊的右侧影,他的朋友埃利特面对他站着。

    罗宾逊:(与画外解说词叠音)埃利特,你好吗?

    景127 半全景:埃利特的正面近景。他背后是景125中的那些人。

    景128 半全景:画面右方局部框入埃利特的半身背影。稍远的地方是罗宾逊(近景)。他头上又绕上了缠头布。这两个伙伴背对镜头,手挽着手,朝镜头向右摇的方向离去。

    阿比让港口·外景·白天

    景129 全景:马路当中两个朋友的侧影,他们的脸转向摄影机。镜头向左摇拍他们穿过马路。一辆卡车从他们身边驶过。两人在一个挂着“停步”字样木牌子的岗哨前停下来。还有一些打短的临时工也停在那里。他们当中有一个戴贝雷帽的军人。

    解说词:(画外音,贯穿在景122—129中)罗宾逊是一个打短的临时工,一个按日计算工资的干粗活的临时工。在特雷什维尔,劳动力是不成问题的,至少对那些雇主来说是这样,因为他们能从那些大量无事可干的听人使唤的人中找到他们所需要的劳力,也被是这些打短的人!罗宾逊的另一个好友埃利特也是个打短的。打短工的临时工没有工会组织,他们享受不到任何社会资助。短工们没有正式职业。对罗宾逊和埃利特来说,寻找工作已成为每天的冒险。(随着最后一句解说词响起了一个警察的哨子声)

    景130 全景:前景左方是一个戴盔帽穿短裤的警察。他背后站着一群人,当中有罗宾逊和埃利特。他们好象在等待什么。警察转身,从左边走出画面。周围响起警笛声、口哨声,还夹杂着听不清的说话声。

    景131 半全景:前景左方面对镜头的罗宾逊和埃利特。罗宾逊挥动着手臂,在争论着什么。周围的声响(汽车喇叭声、哨子声、听不清的谈话声等)持续到景174。

    景132 全景:前景右方是罗宾逊和埃利特的大半身背影。面对他们的是一个警察的大半身左侧影。警察和他们相互对视着。后景是箱子、缆绳等物。罗宾逊抓着埃利特的手臂,两人好象要离去(镜头稍向右移),在他们身后露出码头入口处的大铁栅栏门。

    景133 全景:前景左方是一个手持警棍背对镜头的警察。后景仍然是景130中的那些人,在他们中间可以看见罗宾逊和埃利特。警察朝一辆缓慢驶来的汽车走去,向坐在车内的人敬礼,接着转向罗宾逊和埃利特,镜头向右摇,跟拍他们离去。

    画外解说词开始,至景136止。

    景134 全景:后景中码头,楼房近旁的罗宾逊和埃利特。一辆满载麻袋包的卡车自左至右穿过画面,遮住了他们的身体。

    景135 几艘船只的桅杆全景。镜头从上至下,然后向左摇拍,显示在一个麻袋垛旁的罗宾逊和埃利特。他们抓住一个麻袋包,把它抬起来。

    景136 与景135中末尾相同,但画面较近。镜头向左稍摇,对准正准备拎起另一只麻袋包往稍远的另一个袋垛上堆放的罗宾逊和埃利特。麻袋包上印着C.F.A.(非洲法属殖民地)的字样。后景中可以看到一艘船和一些参差不齐的桅杆。

    解说词:(画外音,贯穿在景133—135中)如果罗宾逊和埃利特今天找不到工作的话,那也没关系,他们的尼日尔同乡们会替他们干活。因为在非洲,不是谁也饿不死,就是大家都饿死。但是今天,罗宾逊和埃利特终于成功地走进了这个码头的禁区。

    罗宾逊:(画外音)啊,不管怎么说,还是能碰上几天有活干!我们扛的麻袋都是……

    景137 稍仰的全景:镜头对准左边面对埃利特的罗宾逊的右侧影。他们抬着一只麻袋把它放到上一镜头中的那个麻袋垛上。

    罗宾逊:……装船运往宗主国的咖啡。

    景138 稍俯的全景,镜头对准左边的罗宾逊和右边的埃利特的背影。两人都俯身在麻袋垛上。他们立起身来,又抬起一只麻袋,镜头垂直向下摇拍他们把麻袋包放到第二个麻袋垛上。

    罗宾逊:(对埃利特)干吧!干吧!就这样干!抓牢它,亲爱的,我们生来就是干这个的!

    景139 另外两个也在扛麻袋包的工人的半全景,摄影机向右摇拍半圈,拍出两个工人抛出麻袋所形成的弧线。画面惭隐。

    罗宾逊:(画外音)瞧,瞧那玩意儿!

    景140 全景:停泊在码头上的一艘船和一辆装着一袋袋咖啡的小拖车。拖车随镜头向左摇的方向离开船只。

    罗宾逊:(画外音)这玩意儿不错吧?可我们生来……

    景141 全景:上一镜头中的那艘船此时已移至后景。前景中的咖啡袋此时正放在一块平板上,由一个转动的绞车吊上船。前景左方有一个当监工的赤膊男人。画面稍向左移。镜头垂直向上摇拍上升的咖啡袋,直到它们超出画面。

    罗宾逊:(画外音)就是为扛麻袋的,麻袋!麻袋!它们压在我们头上,成了我们份内的活儿。这没什么,对我们来说,生活就是这作,扛包,活命……(画面上嘀起汽笛声直到景146)

    景142 半全景:镜头对准三个坐着的男人,其中一个靠在集装箱上,好象睡着了。

    景143 半全景:前景左方罗宾逊的半身特写。他旁边是一个穿着汗衫背对镜头的苦力。在罗宾逊后面可以看到埃利特的脸。后景是景140和141中出现过的那只船。画面向右稍移。罗宾逊从右边走出画面,同时另一个苦力的背影出现在画面上。

    景144 全景:在前景左方罗宾逊的大半身背影。后景是空无一人的码头。镜头向右摇,显示那只船和埃利特。两个朋友背对镜头走出画面。这时一对欧洲人夫妇和一个小孩面对镜头出现在画面上。他们朝镜头走来。又有两个欧洲人从右边进入画面,朝罗宾逊和埃利特的方向走去。在后景中可以看到一个靠在船侧的麻袋垛。

    罗宾逊:(说话声或多或少压过汽笛声)唉,中午了,是下班的时候了,该去短工饭店了。短工饭店是专为我们这帮打短的人开设的一家饭铺。

    景145 半全景:一群围着一个水龙头冲洗的人。在后景中可以看到码头上的建筑物。

    罗宾逊:(在一片嘈杂声中)这是专门为穷鬼们开的一家饭铺。等会儿您们将看到我们俩人只有一盘饭。……

    景146 稍稍俯拍的近景:罗宾逊俯身在一只水桶上洗脸。镜头垂直向下摇,拍出正用一根浇花的橡皮管洗脚的罗宾逊和埃利特。

    罗宾逊:(一直在一片嘈杂声中)……我们出去以前先得把手洗干净……(汽笛声,略停片刻)先洗手,再洗脚。我可不愿使那些女人看了害怕……

    景147 全景:罗宾逊和埃利特正在穿凉鞋。罗宾逊抹抹脸,然后走出画面(镜头左摇跟拍)。埃利特则朝前景右方走去。

    罗宾逊:……那些卖饭的女人!喂,埃利特,快点儿,该到那儿去了。嘿,你认得其他几个女人吗?你知道,我只认识今天在那儿卖饭的那个叫玛丽雅姆的女人……

    阿比让街道·外景·白天

    景148 全景,背对镜头的罗宾逊和埃利特一前一后走着,镜头向左摇跟。接着他们离开摄影机,进入一条繁华的街道。许多自行车和轻便摩托车越过他们驶去。后景右方有一座楼房,挂着一块牌子,上面写着“C.F.C.L(“象牙海岸航运公司”)。

    罗宾逊:(仍在一片喧闹声中)……她卖的米饭不坏。你要不快点儿,那就(以下含糊不清)……你活该买不上。快点走吧!那些警察在入门处用脏话骂你,为什么在出口处不拦住我们呢?因为他们知道我们下班了……

    景149 前景右方面对镜头的罗宾逊的半全景。前景左方有一个骑自行车戴盔帽的警察。摄影机跟随他们向左摇拍。罗宾逊走近摄影机,把手放在嘴巴上,转身朝镜头笑笑,接着又背对镜头走开,警察也随之离去。

    罗宾逊:走吧,走啊!你瞧这帮人都去了,嗨!(以下一段话听不清)但在到那儿之前……

    景150 罗宾逊和埃利特的左侧影半全景。他们已穿过街道,走进熙熙攘攘的行人之中。镜头向右摇,跟随他们到另一条人行道。一辆从右向左行驶的卡车把他们的身影遮住了片刻。他们在一些摆着一盒盒的核桃、可乐果和香烟的摊子前停下来。埃利特买香烟。

    罗宾逊:(说话声中夹杂着车辆行驶的嘈杂声音)我要买五法郎的香烟,五法郞足够了。瞧,我们手头有四十法郎呢……

    景151 对准前景右方罗宾逊左侧影的半全景,在他身后的埃利特正在直起身来。两人都把手伸向摊贩。

    罗宾逊:……对,快点付钱。他们都到那儿去了,咱们走吧……

    景152 挤满行人和自行车的街道全景。

    罗宾逊:……他们都到那儿去了。在这儿的都是有钱人……

    景153 面对镜头的罗宾逊和埃利特的半全景。摄影机推拍,他们朝镜头走来。

    罗宾逊:……他们回家去吃饭……

    景154 同上景,但画面较远,可以看到其他行人。摄影机向右摇拍罗宾逊和埃利特走到一些遮着阳伞的商人面前停下来,然后他们背对镜头进入市场。

    罗宾逊:(画面上又啥起杂乱的人语声)……不是骑自行车,就是轻便摩托车,还有坐汽车的,可我们这些短工呢……

    景155 短镜头,对准罗宾逊和埃利特的正面全景。罗宾逊在镜头左边。

    罗宾逊:……只好去短工饭铺,因为我们无家可归!

    景156 对准一盘米饭的中景。画面上只看到一个人左手拿着盘子,右手用汤匙盛饭。镜头向右移,显示另一盘刚盛满米饭的盘子,右下方前景中还有一只较小的盆也盛满了米饭,一只手懒洋洋地出现在盆的上面。

    罗宾逊:我们买二十法郎的饭……

    景157 半全景:罗宾逊和埃利特的半身特写。其中一个人似乎在口袋里摸钱。

    罗宾逊:……就够了……

    景158 半全景:不知是罗宾逊还是埃利特的一只手,正端着盘子向卖饭的女人伸去。

    罗宾逊:(他说话时,卖饭的女人也在说着我们听不懂的话)给我两只场匙,我不是单独一人……

    景159 稍俯的全景,镜头对准蹲在那儿卖饭的女人。她略抬头,面带笑容,向着画面右方。镜头向左方稍移,对准卖饭女人的一只正在用勺盛饭的手。

    罗宾逊:太太,您知道我还有一个朋友和我一块儿吃饭。

    景160 全景:稍稍俯拍蹲在地上同在一个盘子里吃饭的罗宾逊和埃利特。

    罗宾逊:我们俩。两人一块儿吃(以下一句话听不清)……您知道,这样吃饭,不会吃得太多,不是吗?

    景161 全景:放在案板上一块块摆成堆的面包。

    罗宾逊:其他人,比如说,那些有钱人……

    景162 对准面包和一盒盒堆起来的沙丁鱼的全景。

    罗宾逊:……他们要买的面包是十法郞一块,沙丁鱼是二十五法郎一盒……

    景163 对准盛满薄荷糖汁摆放整齐的玻璃杯的全景。

    罗宾逊:……一杯薄荷糖汁……

    景164 对准盛满糖汁的玻璃杯的全景,但镜头较近。后景是两瓶糖汁。

    罗宾逊:……卖五法郎一杯!而那些更有钱的人……

    景163 放得更近的同样杯子的全景。后景中有一个穿着汗衫,带着一副惊羨或好奇的表情瞧着这些杯子的男人。镜头向左摇,对准三瓶被称为“最上等美味饮料”的柠檬水。

    罗宾逊:……可以拿出十五法郎来买一瓶柠檬水!

    景166 全景:面对镜头的一座房屋。埃迪·康斯坦丁倚立在房屋右边的一棵树上。房屋右侧的一张广告上写着“DEE型起重机”。康斯坦丁看着广告,接着向右走去,镜头向右随摇。他走到一家饭馆门前停下来。饭馆墙上贴着一些招贴画、“可口可乐”的广告和一块写着“食品精美、服务周到”字样的告白。他走进饭馆,靠门右手有一个头戴软毡帽,嘴叼香烟的男人(象美国黑色片里的人物)正要坐下。

    罗宾逊:(画外音)想当美国联邦警察的埃迪·康斯坦丁可和我们不一样,一个联邦警察用不着去短工饭铺吃饭。他要到食品精美、服务周到的饭店吃饭。

    景167 对准饭馆正面墙上的一幅广告画的半全景。广告画上画着两个笑容满面、身穿侍者服装的男女半身像。女的头顶上写着“食品精美”几个字。男的头下方写着“服务周到”几个字。

    罗宾逊:这里的份饭是七十五法郞一份,可我们俩吃一份饭才花二十法郎。

    景168 半全景:市场上的罗宾逊和埃利特正在买可乐果。两人俯身货摊,他们的手伸向可乐果。

    罗宾逊:(画面又响起汽车行驶声和混杂不清的声响,直到景171)吃过饭后该去买些可乐果做饭后小吃。

    景169 对准罗宾逊和埃利特的全景。比上一镜头较远。罗宾逊为右侧影,埃利特为左侧影。他们的背后是摊贩和顾客。摄影机移向左方,拍摄他们离开市场,朝摄影机走来,接着镜头右摇,跟拍他们在前景中向左方走出画面。

    罗宾逊:三个可乐果就花了五法郎!现在嘛,该去休息休息了……

    景170 一条马路的全景。远处可以看出一些建筑物。画面右方是一块指示一条铁路的木牌。马路上挤满自行车、汽车和行人。镜头稍向右移。

    罗宾逊:(画面上的汽车行驶声越来越清楚)……回不成家了,因为还没回去,时间就过得差不多啦……

    景171 全景:在一座有阳台的小楼前,罗宾逊和埃利特的背影。两人脱掉衬衣,到人行道的荫凉处躺下,躺在几个已经睡着的人的旁边。

    罗宾逊:(说话时夹杂着鸟鸣声)人行道旁、机器旁边、树木和芒果树下的荫影里都可以睡人,要睡就睡在这些地方。再过两个小时,还得打起精神干……

    景172 在前景右方逆光坐着的埃利特的半全景。摄影机随他躺下去的动作缓缓向左摇拍。已经躺下的罗宾逊把脸转向埃利特。两人都是逆光躺着。罗宾逊在打呵欠。

    景173 躺在地上的罗宾逊的近景。他的头朝右,脸对镜头,左手放在嘴上,打了个呵欠,晃晃脑袋,合上了眼。他的左手落地时,摄影机向下摇拍他展开手指的手。

    罗宾逊:该睡了。现在,我可以做梦……

    景174 一条两旁是树的街道远景,街上有许多汽车在往来行驶。一个男人手里拿着衬衫从左边进入画面。他到一裸树边停下来,把衬衣搭在树上。

    罗宾逊:(画外音)……梦见有一天我交了好运。我和别人,和所有的人,和那些有钱的人一样,也想有一个女人,一所房子和一辆小汽车。

    阿比让港口·外景·白天

    画外解说词开始至景176止。

    景175 对准大海的全景。远处是隐约的海岸线。前景左方是一只停泊的小船。船身上写着“阿锡尼号 阿比让”。接近后景的右方是另一只正从海面上向左行驶的小船。它消失在第一只小船的后面。

    景176 全景:右方是背对镜头的罗宾逊。左方部分地框入埃利特的头、肩膀和手臂。后景是满载麻袋包的双轮大车。摄影机向右摇拍这两个朋友,他们正朝早晨曾在那儿干过活的那艘船走去。摇镜头拍出船的艏柱和成排的桅杆。右方后景中可看见海港中的一艘轮船。

    解说词:(画外音,贯穿在景174—175中)两点钟,又开始干活。埃利特和罗宾逊又要去找寻他们的朋友“麻袋”了,罗宾逊看着那些从世界各地开来的船只,告诉埃利特说,他已见过这些船只,因为他走遍过全世界。至少他是这样大言不惭地说的。

    罗宾逊:(接解说词,对埃利特说)要是我跟你说关于这方面的事,你保准不相信。我这辈子什么没见过!我差不多到过……

    景177 码头全景。右前景中是麻袋包。麻袋包后面有三个大铁桶。前景左方放着一块船舱板。几个码头工人站在麻货包后面。后景中有一艘船。镜头朝上摇,拍出船只的名称“皮亚韦一的里雅斯特号”。船甲板上满是乘客。在前景的右方可以看见另一艘轮船的侧影,但看不凊楚这艘船的名称。

    罗宾逊:……欧洲所有城市。你见过卢阿纳吗?……

    景178 前景左方水上一艘船的船头全景,船名是“卢昂一加布里叶尔号”。船头放着一堆绳子。画面稍向右移,框人码头。

    罗宾逊:……我曾在那儿呆过!……

    景179 全景:对准甲板上的栏杆和清晰可见的救生浮筒、缆绳以及正在滚动的大绞盘。

    罗宾逊:……我什么都见过!什么都知道!……

    景180 稍微仰拍的一艘船的前甲板全景。一个穿制服(帽子和衬衣)的海员把手支在船舷上。船身上写着:“罗什福尔一拉罗歇尔”。

    罗宾逊:我,什么船我都见过!汉堡!这是座美丽的城市!……

    景181 一艘与景178中“卢昂一加布里叶尔号”位置相同的轮船全景。船身上写着“汉堡一埃利西施罗德”。船首插着一面旗。

    罗宾逊:你知道这些城市里的人吗?好,我可以跟你说说他们的事,还有女人!嗯,我什么都经历过……

    景182 “奥斯陆一林斯坦因号”的半全景。画面位置与上一镜头中那艘船相同,但比上一艘船较近。镜头向左摇,显示出这艘船的更大部分和码头、铁桶以及正在干活的工人。

    罗宾逊:比如说我在奥斯陆,老兄,就什么都干过!至于女人的故事,那就更多了。我不和你说,你也会明白……

    景183 全景:另一艘停靠在码头的船只,杂乱的人群、货包和铁桶。

    罗宾逊:是什么!……人们爱听的故事!我在这方面很顺利……

    景184 全景:岸边上背对镜头的埃利特和罗宾逊。镜头向左摇,跟拍他们走到缠着一根粗绳索的缆柱前面,在缆柱上坐下。

    罗宾逊:……不,坦白地说,很成功。我跟你说很成功,亲爱的埃利特,现在我在这方面毫无办法,因为我成了一个苦力。原来我可不是卖苦力的,我系着领带,衣服笔挺!我原来是个了不起的人物呢!

    景185 罗宾逊在前景左方中的右侧影的半全景(取景与景184末尾相同,但距离较近)。在罗宾逊的脑袋后面是埃利特的脑袋。两个人比手划脚地说着话,但埃利特的话听不清。

    罗宾逊:嗯,我那会儿才十八岁。来,快过来,我应该使你弄清楚是怎么回事!你看见那些东西吗?那是花朵……

    景186 俯拍的全景:镜头对准扔在水中的被海浪轻轻荡漾着的花朵。它们看去好象是在黑色的背景上点缀着的一些白色的和红色的斑点。

    罗宾逊:白种女人就爱这些花!她们最喜欢这样的花,啊,这些花……

    景187 罗宾逊与埃利特的半全景(取景与景185同,但距离较远)。罗宾逊的双腿现在已可见到。两个朋友还在比比划划地说着。罗宾逊立起身来,埃利特跟着他从左边走出画面。镜头左移,拍出前景右方埃利特面对镜头的大半身左侧影。

    罗宾逊:埃利特,你信不信?这些花,她们就喜欢这样的花!有了这些花……

    景188 全景,前景左方是罗宾逊和埃利特的大半身背影。后景是海,远处是一条海岸线。他们登上码头,向一只大船走去,镜头缓缓右移,跟随他们摇拍。

    罗宾逊:……你就用不着花钱了。要知道,有了这些花,你准能成功(此时汽笛声起,语声听不清)……去试试吧,亲爱的!

    特雷什维尔市·外景·白天

    景189 罗宾逊、埃利特和一个男孩的正面全景。他们面对镜头走进一条繁华的街道。镜头缓缓向左摇跟罗宾逊走出画面。埃利特走近镜头后,也向前景左方走去。他身后的那个男孩挥动着一根小棒。解说词开始,到景192止。

    景190 对准前景左方埃利特的背影的短镜头。后景中是一些闲逛的人。埃利特朝前走着,发现罗宾逊把手放在嘴上成喇叭状。另一个男孩从前景左方进入画面,嘴里吮着小棒。

    景191 一个男人面对镜头蹲着的半全景。镜头先朝下然后向左摇,显示出一张上面放着一堆钞票的苇席。那个蹲着的人正在给一伙打牌的人发牌。

    景192 上一情景的半全景,取景略有变化。发牌人现在背对镜头蹲在前景右方。那堆钞票放在他的身旁前景中。他的左臂上搭着一只手。在后景左方有一只手正在摊开扑克牌。

    解说词:(画外音贯穿在以上各景中)晚上一到,所有的伙伴们就在“尼日尔人同乡会”里聚会。这些人当中有的有工作,有的没有工作,他们在一起玩牌,为的是机运可以把几个人挣来的钱重新加以分配。

    景193 半全景:与上景同,但摄影机向左移动。纸牌继续从一只手传到另一只手。

    景194 前景左方一个坐在地上、手里捏着牌的人的半全景。他突然把牌摊开。

    罗宾逊:八百法郎,这要干多少天的活儿啊!……

    景195 俯拍的半全景,对准苇席当中的那堆钞票。钞票周围是几只手,几只胳膊和一些纸牌。几只手正在理牌。

    罗宾逊:……等于干四天的活儿!……

    景196 打牌者上半身的半全景。前景右方是坐在他们当中的罗宾逊。一阵紧张过后,所有的脸都带着一种松弛下来的表情转向那堆钞票和扑克牌。

    罗宾逊:(向埃利特)咳,老兄,这笔钱可真不小啊……

    景197 对准埃利特放在钞票堆上的双手的半全景。镜头向左摇,拍出他双手抓钞票。镜头垂直向上摇拍埃利特和搭在他肩膀上的泰尔赞的手。埃利特微笑着,手拿钞票离开画面。

    罗宾逊:埃利特,你赢了。不错,干得不坏。埃利特,干得很好,走吧,埃利特,别听他的,别听他罗罗嗦嗦没个完。走吧,快走吧!让这个煤气工人在这儿吧。走你的吧,走吧!……

    景198 埃利特站在街上的全景,脸转向站在人行道上的一个棉布商。埃利特跑步走开,棉布商似乎做了一个踢他一脚的动作,然后举着双臂,回到原来的地方。远处的埃利特又一次回过头来。

    罗宾逊:唉,老兄,我玩够了,我的手气总是不好……

    景199 还蹲在那儿的玩牌者全景。他们当中有罗宾逊。他抬头,站起来,镜头向右摇,跟拍他向坐在人行道边的一群孩子走去。他走到他们当中坐下来。

    罗宾逊:我嘛,手气总是不好,交不上好运。现在该去瞧瞧那些小丫头了。(对孩子们说)啊,是的,谢谢。

    景200 同上景,画面更近,罗宾逊坐在前景左方四个小姑娘身边。其余的孩子站在他们身后,个个嬉皮笑脸。他们正在听罗宾逊说什么,不时地用一只眼瞧一下摄影机。

    罗宾逊:(对孩子们)啊,你们现在都好吗?你们知道,我真想把你们都娶来!(孩子们的笑声)

    景201 近景,一个小姑娘的特写镜头,她的脸转向左方,带着美丽的微笑。在她身后,另一个小姑娘头向右稍倾,似乎想把眼前发生的事情看得更清楚些。画面稍向右移。

    罗宾逊:如果你们都是女孩子,我就把你们都娶来。

    景202 上景中第一个小姑娘的特写镜头。她把手放在嘴巴上,一直微笑着。我们先看到她的侧面,然后是正面,后来又回到她的侧面。

    罗宾逊:(对那个小姑娘)唉,等等,别走呀,等我两分钟……

    景203 稍俯的近景,对准一个大眼睛的略带惊异神情的男孩子。另一个年龄稍大的男孩子用手背搂着他的脖子。年小的男孩子向左转过身来。

    罗宾逊:(对小姑娘,画外音)……如果我去码头的话……

    景204 前景左方一个戴白面纱的姑娘的右侧半全景。她的眼晴向上望着,前景右方是露出上半身的罗宾逊。

    罗宾逊:(对孩子们,画外音)……唉,现在没法子,如果我有小玩意儿,小礼物的话……

    景205 一个面对镜头咧嘴笑的小姑娘的特写镜头。

    罗宾逊:(画外音)……嗯,那我准给你带来,我还要给你带些……

    景206 近景,前景左方一个赤膊孩子,手里抱着一个婴孩。他朝画面左方瞥了一眼。

    罗宾逊:(画外音)总而言之我想有些钱才行。

    景207 景205中的那个小姑娘的近景,她身后是景203中的那个男孩子。镜头稍向下移,使男孩子的形象更加清晰。

    景208 全景,镜头稍俯,象景200那样对准四个男孩子。罗宾逊和另外几个人坐在他们身后的人行道上。罗宾逊站起來,穿过街道,镜头左摇跟拍。他走到一个坐在一大堆钢盆中间的妇女面前停下来。他朝那个妇女微微弯下身。

    解说词:(画外音)那些女孩子都是“尼日尔人同乡会”女主席加多·丁姆蒂姆太太的女儿。大家都叫她“妈妈”,她总是有一些煎饼……

    景209 半全景,镜头稍俯,对准钢盆,其中一个盛满煎饼,另一个盛着滚开的油,放在一个名叫“马达加斯加炉”的小炉子上。

    解说词:(画外音)……为身无分文的饿汉们准备着。

    景210 近景,在前景左方面对镜头而坐的丁姆蒂姆太太。她穿着一件滚边的精致连衫裙,头上缠着一条和她的衫裙相配衬的头巾。耳朵上垂着漂亮的耳坏。她微笑着说话,但她说的话听不清。

    景211 挤满行人和自行车的12号街全景。街上人声嘈杂。

    景212 街上离镜头最近的几座房屋和汽车的全景。汽车来往的噪音。

    罗宾逊:(画外音)六点钟了,该去12号街……

    景213 “欢乐酒家”正面上半部的半全景。在“欢乐”这个字下面还写着“舞厅”一字。

    罗宾逊:(画外音)……“欢乐酒家”的时候了。我要到那儿去跳舞。

    景214 一幅墙画的半全景,在竖写的大字“酒家”旁边,画着一个女人的半身像。她戴着一顶牛仔帽,这是个印第安和白人混血种的女人。

    罗宾逊:(画外音)我不是一个舞蹈家。舞蹈家是些幸运的人……

    景215 全景,前景左方穿着衬衣的罗宾逊的右侧影,镜头右摇跟拍他向前走去,走到另一幅墙画前停步。镜头上摇,显示那幅画上一对跳舞的欧洲人。

    罗宾逊:……他们将打扮成牛仔。算了!我不到12街去跳舞了。……

    景216 一些男人的背影全景,他们正走进一座楼房。在后景右方是景214中的那幅墙画。

    罗宾逊:(画外音)我不去那儿跳舞了,去干点儿别的事儿吧。……

    体育馆·内景·傍晩

    景217 全景,上景中见到的那座楼房的内景,里面很黑。罗宾逊正在里面脱衬衣,他旁边的一个男人正在做拳击动作。

    罗宾逊:……我之所以来这儿,不为别的,只是想学会打拳,当一名拳击手……

    景218 罗宾逊的全景,我们只看见他的手臂、双腿和脚上穿着一双条纹短统袜。他在暗处脱鞋。镜头向上轻摇,拍出他往屋角放鞋和解开他的短裤腰带的动作。

    罗宾逊:……象本杰明·当贝雷一样。因为我相信……自己是干这行的材料,过不了多久,我就……

    景219 半全景:罗宾逊的上半身影,腹腰带已解开。他脱去短裤,现在只穿了一条拳击运动员穿的裤衩。镜头向上摇,对准他赤裸的上身,尽管在黑暗处,仍显得十分清晰。

    罗宾逊:……有希望争来冠军的称号。

    景220—233 罗宾逊一会儿在近景中,一会儿在特写镜头中练习拳击的动作。随着时间的推移,他的面部表情愈来愈紧张,汗也愈流愈多。

    街道·外景·夜

    景234 夜幕降临。一间灯火通亮的房屋全景。在后景中有一辆只能看见两道车前灯光的汽车正在行驶。

    景235 仍是夜间。景物模糊的远景。画面上只看见路灯的点点光亮。前景左上方出现一个白色的法文字:LE SAMEDI(星期六)。三秒钟后,字体消失,正如景80中的法文字LA SEMINE(星期)一样。

    解说词:(画外音)星期六下午一到,特雷什维尔市又活跃起来了。这一天干什么事都可以。人们拥向海滩、拳击场、跳舞场,做白日的美梦。

    特雷什维尔市·外景·白天

    景236 又是白天。一条繁华街道的全景。罗宾逊面对镜头,在马路上的许多行人当中走着。他朝镜头走来。画面稍向左移,成特写镜头的罗宾逊从右边走出画面。

    罗宾逊:今天是星期六。星期六嘛,连苦工们都用不着干活了……

    景237 短镜头,在前景中一群停止的人群当中背对镜头的罗宾逊的全景。画面左移,罗宾逊向一群人(都是他的熟人和朋友)走去。他们互相使劲握手问好。人群后面已可看到那所象是“尼日尔人同乡会”的房屋。

    罗宾逊:(对一个朋友)您好吗?我很好,亲爱的朋友。嗯,今天我觉得很好……

    景238 全景,镜头对准前景右方罗宾逊的侧面,距离更近。他继续和人握手,然后卷起衬衫的两只袖子。

    罗宾逊:……因为今晚不用去干活,这是星期六晚上啊!应垓把袖子卷起来,我看要出事儿……

    景239 与上景相同的罗宾逊全景,但镜头稍远。他在指手划脚地说着什么。

    罗宾逊:……说不定过一会儿就会发生……

    景240 全景,镜头向右移动,罗宾逊又在同某人握手,他转向从背景深处开来的一辆出租汽车。罗宾逊举起右手,示意车子停下来。司机座旁的门打开,泰尔赞从车内出来。罗宾逊朝他招手。

    罗宾逊:嘿,好吧,等会儿我们就会看见是怎么时事。瞧,谁来啦?是泰尔赞,出租车司机,我们的泰尔赞来啦!泰尔赞是出租车司机。(对泰尔赞)你好吗?泰尔赞?等我一下,泰尔赞,我马上去穿衣服。应该系上他的假领。……

    景241 面对镜头的泰尔赞的近景。他的胳膊支在他的汽车的车窗上,面带微笑。

    罗宾逊:(画外音)……尤其是在出发之前把领子系好。

    景242 前景左方背对镜头的泰尔赞的半全景。在他的身后,一些行人正在散去。画面上传来听不清的谈话声。

    景243 罗宾逊背对镜头的逆光特写镜头。他整整假领,从车后爬进汽车,泰尔赞跟在他身后(全景)。听不清的谈话声一直持续到景243。

    景244 出租汽车全景。泰尔赞把手伸出车门,向一些人挥手道别。罗宾逊也做着同样的动作,而且还把头伸出车外。汽车开动,向左转弯驶去。

    景245 出租汽车的正面全景。它驶近摄影机,停下来。

    景246 泰尔赞从车里出来的半全景。镜头向左速摇,显示停放在后景中的一辆雪铁龙牌汽车。

    景247 背对镜头的罗宾逊全景。他身后跟着泰尔赞。两人走进一座房屋。

    景248 笑容满面的桃乐赛·拉姆尔的半全景。她和一个女朋友从屋内走出来,镜头随池向右摇拍。

    景249 几个年轻女人的背影全景。她们每人手里拎着一网袋食品,朝那辆停在后景中的出租汽车走去。罗宾逊为她们打开后车门。泰尔赞在司机座位上坐好。最后所有的人都上了车。

    解说词:(画外音)出租汽车司机泰尔赞邀请罗宾逊、桃乐赛·拉姆尔、雅娜·泰尔赞和小朱尔一起去海滨。泰尔赞……

    景250 罗宾逊从里面关上的后车门全景。汽车开动,向后景驶去。

    解说词:(画外音)……象个美国电影里的演员似的唱起歌来。

    景251 泰尔赞的右侧面特写镜头。他确实在唱一首美国歌曲,嗓音特别嘶哑(象某些“布鲁斯”舞蹈中的歌唱演员那样),声调吓人,以致歌词无法让人听懂。

    景252 桃乐赛·拉姆尔的大半身正面特写镜头,她满脸笑容,泰尔赞继续唱着。

    景253 从后面看去的出租汽车的全景:另一辆出租汽车从右方驶入画面,迎面驶来。镜头推向泰尔赞的汽车。他虽然没有超车,却挡住了他的同行的去路。

    罗宾逊:(对泰尔赞)没事,不会出事,亲爱的……

    景254 短镜头,从前面望去在后景中的出租汽车的全景。摄影机随出租汽车向右摇拍半圈,随后出租汽车沿一条两旁栽着椰子树的道路驶去(镜头位置不动)。

    罗宾逊:……星期六白天不会总出事。让我们好好乐乐吧,我们今天应该轻松轻松,尤其是星期六晚上。

    景255 全景:从出租汽车内看到的车外景物:椰树从中的别墅,标明道路,交叉的路标,一个打着阳伞的过路人。画面上听不清楚的谈话声持续到下一镜头。

    景256 出租汽车左侧面半全景。泰尔赞一边开车,一边打着手势说话。镜头向左平移出租汽车沿着海岸行驶。

    罗宾逊:到大海了!好大的海!我不知道它比尼日尔大多少倍……

    景257 半全景。镜头从左向右摇,拍出后景左方出租汽车的头部。尽管路标上写着“禁止超车”,从后景开过来的一辆汽车还是超过前面那辆兰罗沃牌汽车。我们一直看到画面右方的大海。

    罗宾逊:……恐怕要大几百万倍呢!

    景258 短镜头,从前面望去出租汽车的全景,它行驶在前景中部的那辆兰罗沃牌汽车的后面。出租汽车开到海边(海的位置现在已在出租汽车的左方),它从前景右方驶出画面。

    景259 从前面望去在后景中的出租汽车的全景。它朝偏右的方向开上一条小路停住。一扇车门打开。

    景260 罗宾逊和另外两个男人的全景,他们朝后倒推似乎陷进沙子里的汽车,车轮不停地打滑。画面上响起听不清的谈话声和断断续续的汽车马达声。

    景261 全景,与上景同,但摄影机朝右拍摄。汽车被倒推到刚才他们离开的那条公路上停下来。罗宾逊举起双臂,表示车子已被推出沙地。听不清的谈话声。

    景262 全景:左方前景中有一个带摄影机的人在拍摄泰尔赞的出租汽车陷进沙里的那条小路。

    景263 全景:出租汽车停在后景中一块上面写着“当心火车”的牌子前面。罗宾逊、桃乐赛·拉姆尔和她的女友雅娜·泰尔赞从车内走出。泰尔赞跟在后面。他们愉快地交谈着,但我们听不清他们说些什么。

    景264 全景,四个朋友背对镜头朝大海走去。其中的一个女的拿着一个面包。

    解说词:(画外音)这就是休假日的非洲。

    海滨·外景·白天

    景265—276 四个朋友在水里和沙滩上嬉戏。他们翻跟斗,打转,说呀,笑呀,唱呀。但几次被海浪冲倒后,他们就决定离开海边,到离海边不远的环礁湖去玩。

    罗宾逊:算了!唉,老兄,大海真不好对付,浪声大得吓人。还是到那边湖里去玩吧……

    景277 朝湖边走去的四个朋友的全景。

    景278 后景中环礁湖的远景,四个朋友正在走近湖边。

    罗宾逊:(继续说着)瞧这儿的水面多么平静,这儿太好了……

    景279 全景。后景右方桃乐赛·拉姆尔笨拙地跳入湖中。她游泳时溅起许多水花。

    罗宾逊:(画外音)这儿比海滨好多了,它使我想起尼日尔……

    景280 四个朋友站在齐腰深的湖水里的全景。

    罗宾逊:……这儿和尼日尔一样美。

    景281 全景。镜头推拍在湖水里玩耍的四个伙伴。我们听到他们的欢笑声和喊叫声。

    景232 一只小船的全景。桃乐赛·拉姆尔坐在船头,船尾的罗宾逊和泰尔赞正在用一块木板划水。罗宾逊故意跌进水里。镜头随船只行进的方向向右摇拍。另一个年轻的女人爬上船。我们听到一片欢笑声和喊叫声。

    景233 全景:除泰尔赞外,所有的人都在水里。欢笑声和喊叫声。

    景284 同前景。但摄影机移动了位置,原来在后景中的桃乐赛现在前景左方,她面对镜头游来,直到成为特写镜头。

    景285—288 四人继续在水中游戏的画面。到景289时,除桃乐赛外,大家都已离开水面,躺在沙滩上。

    景290 全景:离群的桃乐赛也走出湖面,消失在一个沙丘的后面。

    景291 罗宾逊的全景,他似乎正在用力把两个姑娘往前景中出现过的那个沙丘上拉。三人都拼命朝上爬,一面笑着和争论着。

    景292 罗宾逊的半全景。他搂着桃乐赛的肩膀,帮她往上爬。另一个姑娘在独自攀登沙丘。

    景293 近景:罗宾逊用牙咬着酒瓶的盖子。镜头向上拍摄他的面部。背景声响中可听到他的朋友们或高或低的谈话声。

    景294 近景:稍稍俯拍坐在沙滩上咬着洒瓶盖的罗宾逊,他用牙咬开瓶盖。背景声与上景同。

    景295 半全景:在前景右方只看到罗宾逊的手臂和拿着瓶子的手。在前景左方是俯身向沙滩站着的泰尔赞和桃乐赛。桃乐赛在罗宾逊对面坐下来。

    罗宾逊:(对桃乐赛)大家都高兴极了,可我却很伤心……

    景296 半全景:前景左方桃乐赛的侧影。我们只能看到她的部分脸孔、胸部和右臂。她接过罗宾逊递给她的瓶子,对着瓶口喝了起来。

    罗宾逊:……我知道这是为什么,因为我不能天天这样过日子,对我来说……

    景297 半全景:前景中局部框入桃乐赛和她女伴的头。在她们后面是罗宾逊,她右手拿着一把小刀,左手拿着一个打开的罐头,他终于用刀子撬开了罐头。

    罗宾逊:……只有到星期六晚上我才能感到快乐……

    景298 前景右方桃乐赛的半全景。她还在对着瓶口喝酒。镜头移上,拍出她身后女伴的头。

    罗宾逊:(画外音)……除了星期六晚上,我的生活都是痛苦的……

    景299 近景中四个朋友的半全景。前景右方是头转向桃乐赛女友的罗宾逊,左方是背对镜头的桃乐赛。泰尔赞俯身向着她。镜头转向放在沙滩上的酒瓶和食品。

    罗宾逊:我的生活不可能天天如此……

    景300 半全景:在前景右方的罗宾逊正在吃东西,在他身后的桃乐赛也在吃东西。罗宾逊暂时停止说话。

    景301 吃完东西的罗宾逊和桃乐赛的半全景。罗宾逊立起身来。

    景302 罗宾逊在前景左方的半全景。他又躺在沙滩上,支着胳膊,凝视着海。在他身后是同样姿势的桃乐赛。

    罗宾逊:对我来说,我也应该有一些东西……

    景303 罗宾逊和桃乐赛在沙滩上的半全景。桃乐赛背对镜头处在左边。罗宾逊在她身旁侧卧着。后景中我们看到背对镜头、脸朝着湖的泰尔赞。他朝湖跑去。罗宾逊转过头来看着他。泰尔赞从右边走出画面,一个大浪打来,浪退时湖面上泛起一片泡沫。镜头重拍右景,我们看到处在同样位置上的罗宾逊和桃乐赛。

    罗宾逊:桃乐赛·拉姆尔,你知道,我也应该有老婆,有孩子,和其他人一样成为一个生活幸福的人。……

    拳击场·内景·白天

    景304 周围栏着绳子的拳击台全景,台上有一个奉击手。后景中的墙壁上挂着一块广告牌,上面写着“象牙牌啤酒”。穿着条纹毛巾布浴衣的罗宾逊从背景深处朝画面左方走来。他身后跟着教练员。画面移向右方的罗宾逊(他大概在和想象中的现众说话)。他高举双手,围着拳击台蹦跳。浴衣背面印着“爱德华·苏卡尔、雷·罗宾逊”几个字。他一边不停地跳着,一边向周围的人打招呼。镜头一直跟拍他的动作。然后他双手抓住栏绳,跨上奉击台。另一个穿浴衣的拳击手从右边爬上拳击台。他攥着右拳向观众打招呼,就地转了一周,挂着从右边走出画面。

    罗宾逊:同时我也可能成为拳击运动员,我要用雷·苏卡尔·罗宾逊这个名字。我可能会(以下含淡不清)象我的伙伴泰尔赞·强尼·威斯慕勒一样。我可能会碰上世界冠军苏卡尔·凯德·拜西……

    景305 罗宾逊的拳击对手的半全景。他坐在拳击台的一角,仰着脸向着他的教练员,后者把手放他的肩膀上,轻轻按摩着,一面同他讨论战略。

    罗宾逊:(画外音)……我们要进行一场在十五分钟内两轮到三轮的次轻量级拳赛。

    景306—315 观众看到一场用快速摄影拍下来的拳赛。罗宾逊十分顺利地战胜了对手。比赛中间可听到观众的欢呼声。当比赛快结束时,罗宾逊的对手倒在地上,罗宾逊象裁判员那样数着秒数。数完秒数后,他自己解说他的胜利。

    罗宾逊:在这次比赛中,我赢得了次轻量级世界冠军的称号。

    在观众中,他的朋友埃迪·康斯坦丁向他大声祝贺。

    埃迪·康斯坦丁:好啊,小伙子!好啊,罗宾逊!好啊,世界冠军!

    景316—317 在这两个镜头中,我们依次看到康斯坦丁和一个年轻人表现出来的高兴神情。康斯坦丁使劲地拍手叫好,年轻人咧嘴大笑。罗宾逊的画外音在继续解说。

    罗宾逊:(画外音)对我来说,这不过是个愿望:当个名叫海·苏卡尔·罗宾逊的世界冠军。(以下含混不清)可我并不是一个拳击手,这不过是一场梦。这位才是真正的拳击手呢!

    景318—329 由罗宾逊宣布开始的一场真正拳击比赛正在进行。旁观者有罗宾逊、埃迪·康斯坦丁和我们在景317中见到过的那个年轻人。年轻人似乎还沉醉在刚才由罗宾逊虚构出来的那场比赛的欢乐之中。

    特雷什维尔市·外景·夜

    景330 夜色中汽车前灯的全景。

    罗宾逊:(画外音)星期六晚上看过拳击以后……

    景331 前景左方一块霓虹灯招牌的全景。上面写着:“希望酒吧间舞厅”。招牌安装在顶端饰有一个球形体的大门旁边。

    罗宾逊:……这是跳舞厅。幸亏有泰尔赞……

    景332 罗宾逊和泰尔赞站在舞厅收款台前的半全景。舞庁的门票是二十法郎一张。

    罗宾逊:……替我付门票钱。

    “希望舞厅”·内景·夜

    景333—337 半全景;墙壁上一幅招贴画,上面写着“生活是美好的”。接下去的镜头显示舞厅内景。乐队中有一个低音提琴手,他使劲地演奏着,同时做出一副滑稽相。还有萨克管手,打击乐器和小号的乐手们也都十分卖力。跳舞的人群随着颤动的爵士音乐的声调移动着他们的步子。

    景338 正在跳舞的康斯坦丁和一个少女(娜塔莉)的半全景。

    康斯坦丁:(不知是自语还是对少女)埃迪·康斯坦丁是美国联邦警察……

    直到景352,摄影机在一对对舞伴和不跳舞的人(尤其是罗宾逊)之间来回拍摄。到景354时,摄影机在一个歌手身上略停了片刻。歌手正在唱《莫狄巴,恰,恰,恰》这首歌。

    景353 纵声大笑的罗宾逊特写镜头。甶于他动得太厉害,因此画面相当模糊。音乐声。

    景354 一直坐在桌旁的罗宾逊的半全景。他手里拿着一瓶啤酒,一个扎蝴蝶领结的男人想从他的手里把瓶子夺过来。

    罗宾逊:(在音乐声中叫嚷)呃,够了,让我安静一会儿!拿酒来给我喝,让我稍微……我要喝!

    在他近旁的那位男人:啤酒!啤酒!

    景355 后景中面对镜头一直大笑着的罗宾逊的半全景。前景左方是那个男人。他拿着罗宾逊刚才手里拿着的瓶子,一面嚼口香糖,一面给自己倒了一杯啤酒。罗宾逊开始喝他杯里早已斟满了的啤酒。

    罗宾逊:还我啤酒,让我喝……

    景356 半全景:景354中那个扎领结的男人满面笑容地就着瓶口喝啤酒。

    罗宾逊:(画外音)这酒太好了,给我喝……

    景357 一个小姑娘的半全景,她不动地坐在柜台旁边。对着镜头瞧着,她膝上抱着一个吮着奶嘴的婴儿。

    罗宾逊:(画外音)……嗯,老兄,在这儿……

    景358 半全景:一张桌子旁边坐着一个年轻的白种女人。她前面放着一个酒杯,头转向右边。镜头向左摇,拍出另一个很有风韵的年轻女人,她也坐在那儿,大声笑着,她拿起放在她面前的啤酒杯。

    罗宾逊:(画外音)……你只要有一百法郞,就可以找一个非洲女人。可是,要找个白种女人,得花上一千法郎才行,嘿,嘿,嘿……

    景359 前景左方罗宾逊的侧身半全景。他轻轻拍拍一个给他端来一杯啤酒的年轻侍女的脸蛋儿。

    罗宾逊:你愿不愿意跟我走?不愿意?……

    景360 满面笑容的罗宾逊的近景转特写镣头。他边说话边打着手势。

    罗宾逊:……不愿意?你知道只是今天一个晚上。(对一个向他讨钱的侍者)怎么?还要钱?什么,还是要钱!你们这些人就知道钱!钱!钱!钱!老兄,嘿,钱啊!……

    景361 罗宾逊的大半身右侧特写镜头。他比较平静地向左转过身来,把手放在嘴巴上。

    罗宾逊:……钱,到哪儿都要钱!哼,钱……

    景362 近景转特写镜头。埃迪·康斯坦丁拿着舞厅歌手用的话筒,唱起影片开头时我们已听到的那首歌:《阿比让的环礁湖》。他转动着眼珠,眼睛时开时闭,头抬着,做着各种姿态……

    景363 衣领翻起的罗宾逊侧身近景。他现在是站着,背对镜头,朝后景走去,他猛力拉开舞厅的门。

    罗宾逊:(开头的话含混不清)……你们跳你们的去吧!我,可要走了……

    景364 罗宾逊象景331里那样又出现在舞厅门前。

    罗宾逊:我真讨厌这个狗屎堆。

    特雷什维尔市·外景·夜

    景365 半全景:黑夜中的罗宾逊,只有他的白衬衣清哳可见。他和一个黑影交叉而过,离开舞厅朝镜头走来,成特写镜头。

    罗宾逊:……总是要钱!为什么总是要钱?……

    景366 全景的短镜头,对准孤独地走向茫茫夜色中的罗宾逊,最后画面一片黑暗。

    罗宾逊:总是要钱!钱!钱!钱!钱!把我折腾够了!今晚我还得一个人过。为什么我就只能一个人过?好吧,没关系,我就一个人一直过下去吧!

    景367 远景。在黑暗的背景上出现 LE DIMANCHE(星期天)几个白字。夜色中还可看到一排路灯。正如“星期”和“星期六”的字体一样,“星期天”的白字也在三秒钟后消失。路灯忽亮忽灭。几道汽车车灯的亮光微弱地掠过夜幕。

    解说词:(画外音)星期天一到,他们就竭力想把昨晚的美梦变成现实。不管是象埃迪·康斯坦丁那样想碰运气的人,还是象罗宾逊这样去祈求上帝帮助的人,今天晚上都要去参加贡贝赛会。贡贝赛会是这些异乡人真正的家。他们在那里共享一切:美国西部的梦想和传统的音乐节奏。这是他们在异乡的生活中唯一感到象在他们同胞之中的时刻。此时如果有人象埃迪·康斯坦丁和娜塔莉那样被选为贡贝舞王和舞后,那么他们就成为特雷什维尔的英雄,而其他人则活该倒霉……

    特雷什维尔市·外景·白天

    景368 一座高耸入云的塔形现代高楼的全景。镜头先向上然后向左摇,显示前景中背对镜头步行的埃迪·康斯坦丁。他停下来,微笑着转向镜头。他身后跟着一个穿白长裤的男人。后景是站立不动的人群和一帮孩子。

    埃迪·康斯坦丁:星期六一过,就是星期天。我埃迪·康斯坦丁,绰号美国联邦警察莱米·柯雄,我现在要到教堂去瞧瞧那些刚来这儿的年轻姑娘。我生下来就是一个天主教徒。

    景369 全景的短镜头,对准后景右方的埃迪·康斯坦丁。他从聚集在教堂入口处的人群前经过,从左边走出画面。

    埃迪·康斯坦丁:就是因为有女人在那儿,我才去走走,看看她们的长相,欣赏她们的姿态……

    景370 教堂大门和人群的全景。前景右方一块大石碑上刻着“上帝是我的岩石”几个字。石碑旁边靠着两辆自行车。

    埃迪·康斯坦丁:(画外音)我是个容易钟情的人……

    景370—387 弥撒做完,人群从教堂里走出。今天是男孩子和女孩子都可以领圣体的日子。随领圣体的人群走出教堂的还有一队传教士,他们当中有非洲人,也有欧洲人。埃迪·康斯坦丁自言自语,大部分为画外音。

    埃迪·康斯坦丁:我喜爱女人。比如在教堂里有各式各样的人,其中有新来的女人。我就爱看这些女人,对这种事我挺感兴趣。瞧,那几个站在我前面的年轻女人!嗯,这个老了点,但我仍然喜欢她,老没什么关系。那边还有一个年轻点的姑娘,可是她个子太矮了。啊,这里有一个,正中我的意。我想今晚去看你,嗯……你们以为我今晚独自睡觉吗?才不会呢!(对那少女)喂,做完弥撒你干什么?到我家去好吗?人们恋爱,爱情?爱情?你想要哪一种爱情?瞧,我埃迪·康斯坦丁,现在诸事顺利,我的精神一直非常旺盛。

    景388—395 礼仪结束,人群散去,有的步行,有的骑车,有的坐汽车。埃迪·康斯坦丁停止说话,同时我们听到男声合唱队在唱一首圣诗。

    景396 一家店铺的正面全景,敞开的门用一把椅子顶着。墙壁上有一块招牌,上面写着“谢天理发店”。

    景397 另一家理发店的正面全景。木板门也开着。门旁边写着一行字:“本店发型由本人自选”。店内景物模糊不清。

    景398 又一家理发店的正面全景。门上方的一条横木上写着“本店专理流行发式——卡西诺式、圣地亚哥式、阿扎袓式、普通式、半弓式和鸡冠式”。镜头下摇,显示。前景左方坐着一个男人。他的椅子靠在正面墙上,从右方敞开的门往室内望去象是一个黑暗的门洞。

    景399 全景:在后景中有一家理发店,它的屋顶是用凹凸的薄铅板搭成的。正面墙上有一幅招贴画,画着一个理发师和一个顾客。上面写着“专理流行发式”几个字。前景左方局部框入一个瞧着康斯坦丁背影的过路人。康斯坦丁正在看靠在柱子上的一块木牌,接着他消失在木牌后面。

    埃迪·康斯坦丁:什么流行发式!卡西诺、圣地亚哥、阿扎祖,都不怎么样!算了,还是去瞧瞧那个睡在门旁的蠢家伙去吧……

    景400 上景中出现过的那块木牌子的中全景,木牌上拙劣地画着两个男人的侧面。一个手里拿着一束花,另一个脸上画着小胡子和络腮胡子。他们头顶上写着一行字:“恰,恰,恰,本店发师技艺高超。专理卡西诺1957年发型”。一个模糊的似乎是康斯坦丁的身影从木牌后面走过。

    埃迪·康斯坦丁:嘿,恰,恰,恰,就理这种吧,这是时髦的发型……

    景401 回到景399。一个推着自行车的男人从左至右穿过画面,发现康斯坦丁正在换木牌。康斯坦丁转过身来,用手理理他的头发,走进理发店(镜头向右摇跟)。

    埃迪·康斯坦丁:……这是在象牙海岸流行的发型,最时髦的一种。因为我是个风流人物,再说人人都理“恰,恰,恰”头,所以我应该也理这种头。

    景402—403 埃迪·康斯坦丁在理发店里。

    景404 全景:一些穿着美丽民族服装的妇女带着孩子,穿过大街。

    罗宾逊:(画外音)埃迪·康斯坦丁去理发店了。我呢,不……

    景405 全景。前景右方是罗宾逊的背影近景。摄影机拍摄他向后景走去。

    罗宾逊:尽管我们穷得叮当响,可总有一夭我们能穿上好衣服……

    景406—420 罗宾逊走进一群在街上祈祷的男人中间,继续他的独白。

    罗宾逊:……去清真寺祈祷,特雷什维尔市内的清真寺真不少,可是都不大,所以教徒们不得不在街上祈祷,尤其是往今天这个节日。如果你没带羊皮,至少也应该有个象桃乐赛·拉姆尔那样的女人给你一块女教徒们用的头巾。桃乐赛今天不是也应该在这儿祈祷吗?(从景410到414,罗宾逊的读白暂停。此时我们除听到教徒们的一片祈祷声外,听不到其它声音。从景415开始,他的独白声又起)上帝伟大,上帝是造世主。他能象对别人一样,赐给我一些钱吗?我向上帝祈祷:赐给我金钱、财富和幸福吧!伟大的真主!生活就是这样!生活只能是这祥!

    景421 全景:祈祷完毕,人群散去。

    罗宾逊:(画外音)我没有象他们那样漂亮的衣服,他们穿得真考究……

    景422 两个打着阳伞,穿着绣花长袍的男人全景。镜头向右划入正在步行散去的人群。远处现出市区的屋顶。

    罗宾逊:(画外音)他们穿着考究的长袍,打着阳伞,包着头巾,我却一无所有……

    景423 一座桥的全景。画面左方是一列一辆紧接着一辆的自行车队,右方是一连串缓缓行驶的汽车,它们朝与自行车相反的方向行驶着。

    罗宾逊:(画外音)上帝万能,我们的生活却无法改变。另外有些人……

    景424 行进中的游行队伍全景。人们举着一幅标语,上面写着“要求发给合理的最低工资”。

    罗宾逊:(画外音)……搞政治运动,他们要求增加工资,还提出许多待遇问题。

    景425 镜头推拍游行队伍。摄影机向左移动,我们又看见另一幅标语:“切实实施劳工法”。

    罗宾逊:(画外音)我没有高调可唱。我一直是个临时工,每天挣两百法郎。还有些人……

    景426 全景:在一宽幅布上写着“创办专业培训课”(末一字被一个游行着的头部遮住)。另一幅标语缓缓经过镜头前,我们从上面见到“统一拨发家庭补助金”几个字。游行队伍继续前进。

    罗宾逊:(画外音)……参加选举活动。热衷选举的人还真不少呢。我没什么人可选的,也无票可投。我不投票……

    景427 一块黑板的半全景,上面用粉笔写着;三月三十一日选举结果:二选区8786票对9579票。镜头向左摇,显示在一个门洞里有一个戴头盔的武装警察正在和一个戴眼镜吸烟的人谈话。

    罗宾逊:(画外音)……我光棍一个,什么都不在乎。既然上帝把什么都安排好,我只能当一辈子光棍……

    景428 全景:后景中的两家店铺门前站着几个戴头盔的警察。前景中有两辆摩托车,其中一辆坐着一个警察。一个穿粗布上衣的男人朝画面外的人做着手势。

    罗宾逊:(画外音)上帝安排我一辈子打光棍,我只好这么过下去了。

    景429—462 被淹没在人海中的康斯坦丁和罗宾逊。他们正在观看一场足球赛。此时罗宾逊没有说话,康斯坦丁则继续他的独白。

    埃迪·康斯坦丁:我这个名叫莱米·柯雄的美国联邦警察,又叫埃迪·康斯坦丁,我对选举也无所谓。星期天我宁愿去看足球赛。体育和恋爱是我感兴趣的事(这几句话紧接刚才罗宾逊的话。过一会儿康斯坦丁又对足球赛做开了讲解,象个足球赛的解说员。他的声音和现众的叫喊声夹杂在一起)。我,埃迪·康斯坦丁也是个有风度的人,爱看这些漂亮妞儿(一些姑娘在看比赛)。那儿有三个姑娘。(对其中一个说话)呀,是你啊,小姐!今晚你就到我那里去吧,就这么说定啦。今儿我赚到了饯,我要和一个姑娘一起走。“阿非利加”(足球队名)赢了球,我赢得一个姑娘。哼,瞧那帮祈祷的人!(此时镜头对难三个正在看台后祈祷的男人)。有什么可祷告的!祈祷,没完没了!除非祈祷完就谈恋爱!祷告前应该有个女人。祷告!你们真有那份闲工夫!哎呀,现在应该去参加贡贝赛会了。泰尔赞准是忘了。不管干什么,时间都过得那么快。跳舞才是我们自己的、使我们快乐的玩意儿。它还……唉,该怎么说呀?……

    直到景565,我们将和他们一起参加贡贝赛会,它是在特雷什维尔街头组织的广大群众的节日,庆祝活动将延续到次日凌晨一时。在整个下午有各种演出,它们全是舞蹈,乐师们不停地吹打各种乐器,以疯狂的节奏来鼓动节日的气氛。街上人山人海,喧声冲天,人们兴高采烈,甚至孩子们也来参加演出。罗宾逊一直和康斯坦丁在一起。他们边看边听,继续谈论。

    埃迪·康斯坦丁:这就是贡贝赛会。贡贝赛会是一个社团组织。更准确地说,这是一个由乐队和一些年轻的舞蹈专家组成的团体。这些舞蹈专家擅长跳这种舞蹈。姑娘们穿着一样的衣服,小伙子们也是如此,所有参加跳舞的人都是这副打扮。他们按月出份子,每月五十法郞。在跳舞的日子里,遇到选贡贝舞后,要安装高音喇叭请她歌唱时,还要多出点钱。在贡贝节里有一条不可动摇的规矩,那就是必须遵守纪律,女孩子们尤其必须遵守纪律,同时埃迪·康斯坦丁先生为了去跳舞,腰肢也必须柔软……

    罗宾逊:我可不想和你讨论什么腰软不软的问题。我只看见这儿的姑娘确实很守纪律,你看见吗?只是为了和一位先生说话,那位小姐就得跪下来……

    埃迪·康斯坦丁:噢,可不是(说这句话时,我们同时听到罗宾逊说:“你看见了吗?”)。这是一个团体,瞧!一个会员走过来了,他到处和人打招呼,要不他每月该出的份子钱就不止五十法郎,而是一百法郎了。噢,那些是业余舞蹈爱好者。他们化了装。为了和别的演员区别开,他们穿上了牛仔服装……(康斯坦丁接着解说一场在自行车上的舞蹈表演)他们都是骑自行车的冠军,他们在自行车上耍各种花样,做各种舞蹈动作。(此时我们听到罗宾逊喊道:“啊,这真是自行车上的运动。”)这是在自行车上表演的一种舞蹈。对贡贝赛会的牛仔们来说,自行车就是他们的马!你看见他们的动作吗?同得克萨斯州牛仔们骑马时的动作一模一样!简直没有区别!做得多么成功!(对罗宾逊)你给他打几分?我,给他满分——10分!这个动作也不坏,给8分,8分!啊,这个动怍做得多漂亮。得了五百法郎的奖赏!这真不错。谢谢先生给他这笔奖金!瞧,另一个演员也得了四百法郎!(当夜色降临时,舞蹈比赛已组织就绪)

    景532 一部分群众聚集在一面三色旗周围的全景。在一个看台上站着一群观众和几个这场舞蹈比赛的组织者。

    埃迪·康斯坦丁:(画外音)天黑了,我看现在该是小伙子和姑娘们来表演了……

    景533 前景左方一些棚屋的屋顶和一面旗子的全景。镜头向下摇,显示一间棚屋前的情景。在前景左边是一张摆满桔子的桌子,地上有一只火焰正旺的火盆。

    埃迪·康斯坦丁:(画外音)它不是一个自行车的故事,而是美国联邦警察埃迪·康斯坦丁先生的故事……

    景534—535 罗宾逊的连续独白和舞蹈比赛的场景。

    罗宾逊:(画外音)……我着现在该你了,轮到你跳舞了。我就要看你跳舞,看你的罗。贡贝舞后万岁!

    贡贝赛会·外景·夜

    到景564为止,都展示夜幕降临后的舞蹈比赛。在一对对舞伴中,表现得最多的是埃迪·康斯坦丁和娜塔莉。他们疯狂地跳着播摆舞,周围的观众给他们喝彩打气。乐师们吹奏的音乐节奏越来越快。康斯坦丁容光焕发,汗流满面。摄影机用近景长时间对着娜塔莉,她的头和肩随着音乐节拍在抖动。埃迪·康斯坦丁的舞蹈达到他表演的顶峰。他在舞蹈中突然在娜塔莉前跪下,身子后仰,拉着她的双手。舞蹈比赛一直延续到破晓。其中有西方舞(摇摆舞,恰、恰、恰舞)和典型的非洲舞(如景536中一个年轻妇女跳的缠腰布舞)。在表演舞蹈中间,尽管周围声音嘈杂,康斯坦丁和罗宾逊的说话声仍清哳可闻。

    埃迪·康斯坦丁:规在该我跳了,爱德华·罗宾逊。看见那个舞吧,我跳的就是那种舞。娜塔莉是个年轻的姑娘(以下几句听不清)……我的天!我爱的正是这样的姑娘!看,他们跳起来了。让我们也来跳吧!这是什么舞?摇摆舞?这是给魔鬼跳的!恰、恰,恰,这舞不坏!(他继续对娜塔莉说话)看着我,娜塔莉!娜塔莉!娜塔莉!恰、恰、恰舞?这舞跳得很顺心,跳得好,跳吧,跳吧!

    罗宾逊:(画外音)现在贡贝的跳舞比赛正在埃迪·康斯坦丁和娜塔莉对阿马杜·西迪贝和玛丽亚姆小姐之间进行。

    埃迪·康斯坦丁:最后获胜的将是我和娜塔莉。看她,长得多美!我不喜欢那些长得丑八怪似的女人。我既然长得不错,那么我爱的女人也得长得漂亮才行!瞧,她的身子转过来了,她跳舞时的腰真软!来吧,咱俩一块儿跳!就这样!对,就这样,跳完咱们一块儿回家!……

    罗宾逊:好啊,康斯坦丁!在贡贝赛会里显显你的本事吧!

    埃迪·康斯坦丁:我不是跟你说我要赢吗?和女人在一起,我总是赢的!瞧!我赢了,赢了!你没看出她爱我,我也爱她吗?真的,这姑娘和我跳得一样好(其余的话听不清,因为夹杂了其它声音)……现在我康斯坦丁被选上贡贝舞王了!尼日尔人万岁!

    罗宾逊:(画外音)埃迪·康斯坦了夺了舞魁。他被选为贡贝舞王。可我呢,可怜的爱德华,该去看看我亲爱的伙伴去了。他们也和我一样穷,因为他们只能在防风灯下跳舞。

    随着这几句独白,出现了贡贝舞蹈比赛的最后几个镜头。摄影机实际上已离开了赛会本身,转到那些不参加正式比赛的舞蹈者身上。

    街道·外景·夜

    景565 全景:漆黑的夜晚,只有几道汽车前灯的亮光划破黑暗的夜幕。镜头先向上然后向左摇,显示一个舞厅的霓虹灯招牌:“沙漠舞厅”。

    罗宾逊:(画外音)我到这个舞厅来,庆贺胜利……

    “沙漠舞厅”·内景·夜

    景565 特写镜头:罗宾逊在喝啤酒。

    景567 半全景:罗宾逊坐在一张桌子旁边,周围有几个朋友。他面前的桌子上摆着几个空酒瓶子。他举起酒杯,好象要碰杯。

    罗宾逊:……埃迪·康斯坦丁请我和他一起来这儿庆祝他的胜利。(对画面外的邻桌人说话)啊,你真美,让我们为康斯坦丁夺得贡贝冠军而干杯!……

    景568 半全景:和罗宾逊同坐在一张桌子上位于后景右方面对镜头的桃乐赛·拉姆尔。她正在整理头上的头巾。前景左方部分框入罗宾逊的侧影。

    罗宾逊:(对桃乐赛)小姐,我有话要对你说……

    景569 罗宾逊面对镜头的特写镜头。

    罗宾逊:……昨晚从你家门口路过时,我想……这件事说起来实在脸红,我真不好意思要求你作出这样的挑选……

    景570 半全景:前景右方背对镜头的罗宾逊近景,他面向后景右方对着镜头的桃乐赛·拉姆尔。

    罗宾逊:我跟你说实话吧,小姐,我爱您!爱您!真的!这是真正的爱情……

    景571 同上镜头,向左拍摄正在对饮的罗宾逊和桃乐赛。

    罗宾逊:……它是不可动摇的。你该理解,小姐,爱情是一种连医生都无法治愈的病……

    景572 罗宾逊的右侧大半身特写镜头。他在说话中间把杯子里的酒喝干。

    罗宾逊:您理解这点吗?那么就请象我爱您一样爱我吧!爱我吧,为我们的共同胜利而干杯吧!嗯,我觉得,一个小伙子的美莫过于他的力气大。

    景573 同景571,但镜头稍远。罗宾逊和桃乐赛站起来,两人一前一后,从左边走出画面。

    罗宾逊:(在起身前)让我们一起跳舞去吧!瞧……

    景574 乐队中一个乐师(萨克管手)和中景中的歌手的半全景。音乐的强烈节奏没有把令人难懂的歌词压下去。

    景575 桃乐赛扭动着身体的半全景。镜头向上摇直到她背对镜头的头部。她正在和罗宾逊跳舞。

    罗宾逊:瞧,她的腰扭得活象一条蛇……

    景576 两人重又坐到桌边的半全景。罗宾逊坐在前景左方,嘴上叼着一支香烟,他给自己倒酒。桃乐赛肩上围着披肩,她的酒杯已斟满啤酒。两人碰杯。

    景577—586 罗宾逊单独和桃乐赛在一起,继续向她倾诉他的爱情。两人的表情都很快活,桃乐赛略带羞涩,两次发出笑声(第二次用手掌盖住了脸,我们看见她在说话,但无法听清她说的话)。

    罗宾逊:(对桃乐赛)你这姑娘真够厉害的。祝你健康,桃乐赛·拉姆尔小姐(以下一段话听不清)……甚至连酒杯都将成为沙漠了。你知道,桃乐赛,坦白地说,我真心实意地爱你。我走遍世界,从来没有见过象你这么美的姑娘!我发誓,我爱你。看见那些跳舞的人吗?他们成双成对,我们也一样,可以双双成对。你知道吗?真的,我跟你说了真心话……现在该决定了!你都晓得了,嗯!

    景587 全景,桃乐赛和罗宾逊仍坐在原来的位置上,镜头向右摇,一个欧洲人进入画面。他走过来,在桃乐赛身旁坐下。

    罗宾逊:(对欧洲人)不许坐在这儿!

    景588 半全景:前景右方局部框入那个欧洲人,旁边是桃乐赛。后景左方是罗宾逊,脸转向桃乐赛。前景中摆着几个啤酒瓶。当那个欧洲人举起其中一瓶酒时,罗宾逊和桃乐赛的谈话还在继续。

    罗宾逊:(对桃乐赛)我真心爱你。告诉你,你是我生活里最宝贵的人。

    景589 半全景:画面上只看到右前景中的那个欧洲人(近景)和左后景中的桃乐赛。

    罗宾逊:(画外音,对桃乐赛)我在法国呆过……

    景590 镜头稍俯的桌子近景,我们看到一个酒瓶和一只酒杯,罗宾逊的手臂正在倒酒。镜头向左摇,拍出罗宾逊的上半身。他的头向左仰,露出不愉快的神情,喝干啤酒,擦擦嘴巴。

    罗宾逊:……还到过印度支那,走遍天下,我都没见过象你这么迷人的女人……

    景591 与景589同。不同的只是那个欧洲人的手臂搂着桃乐赛的项颈。桃乐赛微笑着。

    罗宾逊:(画外音)走遍天下都没见着过。这是实话!我敢对你起誓!我向你保证,我是真的爱你!啊,不管怎么说,我不是在开玩笑!(桃乐赛的笑声)

    景592 罗宾逊的近景,他喝酒,愤怒地抽着香烟。我们只听到音乐声和嘈杂的谈话声。

    景593 前景左方坐在原来位置上的罗宾逊的半全景。他面前放着一只酒杯,他又倒酒,喝了起来。背景音响同上景。

    景594 与最592同。

    景595 稍稍俯拍罗宾逊的半全景。我们只看见他的一只手臂。他端起两杯盛满啤酒的杯子,全倒在自己的杯子里。

    罗宾逊:(内心独白)总是这个可恶的意大利人,总是他们这帮人(我们同时听到桃尽赛和那个欧洲人用意大利语交说的部分谈话声)。

    景596 同上半全景,镜头较近,稍向左摇。罗宾逊把酒杯端到嘴边,大口喝着。几滴酒滴落在他手上。

    罗宾逊:(对桃乐赛)别理他,桃尔赛。(转向意大利人)别碰我的酒,这酒是我花钱买来的。(对桃乐赛)跟他说,别碰我的酒。

    意大利人:(与罗宾逊的话叠音)你和这丑家伙在一块儿?

    景597 罗宾逊的特写镜头。他两手捧着酒杯,一饮而尽,酒从他的嘴边流到上衣上。

    罗宾逊:(对桃乐赛)别跟他去,别去!呸,这些家伙简直是混蛋!这帮意大利崽子!(我们同时听到意大利人和桃乐赛的谈话声)

    景598 同上景。罗宾逊把空酒杯放到桌上。他现在已完全醉了,摇头晃脑,喘着气。

    罗宾逊:(可能是对意大利人)你也不让我喝我的啤酒!

    意大利人:(画外音,与上句叠音)什么,要四千!

    罗宾逊:(尽管他的话被意大利人打断,仍继续说着)如果你要是意大利人,你就是……窑子里生的!……

    景599 堆满酒杯和空瓶的桌子半全景。后景中有几把椅子空着。镜头向上然后向右摇,显示墙壁上的一张招贴画。画上画着象牙海岸一种名叫“布拉柯底”的啤酒广告,同一张“沙漠舞厅”的广告并排贴着。

    罗宾逊:(画外音,开头几个字含混不清)……我的啤酒,不准你动……

    街道·外景·夜

    景600 全景:与景565相似的夜景。“沙漠舞厅”的霓虹灯闪烁。镜头垂直向下,拍出罗宾逊的身影。我们只看到他的白衬衣。他向右方离去,渐渐被漆黑的夜幕所吞没。他身后有几道汽车灯光在闪光。

    罗宾逊:去你的吧,卖你的骚去吧,我厌恶透了!(同时我们隐约听到意大利语“等会儿见”)

    解说词:(画外音)罗宾逊走出“沙漠舞厅”以后……(此时他刚从镜头消失)

    景601 “欢乐酒家”正面的上半部全景。“欢乐酒家”几个字在夜色笼罩中仍被照得十分显眼。

    解说词:(画外音)……又向这家酒吧间走去。他准是去喝酒……

    “欢乐酒家”·内景·夜

    景602 罗宾逊坐在一张桌子边的近景。他面前放着一只酒杯。他倒满啤酒,举起杯子,好象做了一个碰杯的动作,然后把酒一饮而尽,放下酒杯。

    解说词:(画外音)……好把一切都忘掉,因为对他来说,恋爱永远是个失败。

    直到景605为止,各个镜头都与景602同。罗宾逊继续饮酒,醉态愈来愈显著:啤酒撒了他满脸满手。他已喝光了一瓶,当侍者走来与他结帐时,他高声叫嚷,同他争吵起来,最后把衬衫脱下给他来抵帐。

    罗宾逊:滚,拿走了我的衬衣,你该满意啦。少废话,我没钱,把我的衣裳拿走吧……(以下几句话含混不清)你想赶找走,我就走,我同意,但你不能拦着我……

    街道·外景·夜

    景606 镜头稍稍仰拍前景左方一座房尾的一角。屋子旁边的一盏电灯把漆黑的大街照亮,使我们能认出街角上一块路标上写的字是“15号路”。屋顶上有一块牌子,起初只能看见上面字体的一半,随着镜头向左摇拍,我们终于认出这是“墨西哥酒家”几个字。

    罗宾逊:(画外音)……“墨西哥酒家”到了。

    “墨西哥酒家”·内景·夜

    景607 镜头向下摇,显示一张挂在酒家内的招贴图,上面画着一个舞女(从她的服装看是一个克里奥尔和西班牙的混血种)。我们又看见罗宾逊独自一人坐在桌旁。他前面放着一瓶啤酒,手上拿着一支香烟。他一面喝酒一面使劲地做着手势。

    罗宾逊:(看着画上的舞女)嗳,这是个比桃乐赛还漂亮的女人,她准是(含糊不清)……一个小窑姐!算了,去它的吧,让我安安静静地喝一会儿,……我可不愿惹事……

    景608—612 罗宾逊的半全景:他的脸绷得愈来愈紧,眼睛暗淡无光。他抬头朝墙上另一幅画凝视,上面画的也是一个舞女(直到景609半全景时,我们才看出这幅画上的舞女形象)。同样在以下三个景中,罗宾逊的视线(我们看不到他的眼睛)接连扫向贴满酒吧间墙壁上的舞女画像。

    景613 罗宾逊的大半身左侧半全景:他仍坐在原来的位置上,手里拿着一杯啤酒。

    罗宾逊:(大概是对一个姑娘)走开,叫别人去看看你吧,你以为你比桃乐赛长得还漂亮吗?

    景614 中近景,对准墙上的一张招贴画,画上有一行法文字:“喝酒先付款”,另外还有一行相同内容的英文字。

    罗宾逊:(画外音)什么?付什么钱?……

    景615—616 罗宾逊和侍者发生争吵,侍者要他付钱。由于他拒绝付钱,两人打了起来,侍者抓住他的衬衫领子,把他推向门外。

    罗宾逊:(挣扎着)……还要付啤酒钱!我可没钱!特雷什维尔很大,酒吧间多着啦!放开我!你们这群疯子!这是干什么……(声音杂乱)放开我!

    景617 半全景,对准墙上的另一幅招贴画,上面画着一对衣着考究的跳舞者(都是黑人)。

    景618 画中舞女的头部特写镜头。

    景619 画中舞男的头部特写镜头。变焦距镜头把他推拍成一个特大特写镜头。

    罗宾逊:(画外音,贯穿在以上镜头中)你有本事把我从大门赶出去,可挡不住我再回来。我的桃乐赛·拉姆尔。不久我就是你的丈夫了……

    街道·外景·夜

    景620 摇拍全景:镜头先向上,然后向右,接着又向下,对准一堵贴着电影广告画的墙壁。第一张广告画上的影片片名是:《被女人们追逐的男人》。第二张广告画上画着马龙·白兰度的脸孔,下面写着:《控制全城的匪帮》。

    罗宾逊:(画外音,至景627)要是桃乐赛·拉姆尔成为我的老婆,我也将成为和白兰度一样的有名的电影演员……

    景621 镜头向上摇,对准站在夜色中一所房屋门前的桃乐赛·拉姆尔。她微笑着,似乎在等待什么人。她理理头发,转身朝屋内走去。

    罗宾逊:(画外音)桃乐赛·拉姆尔会在门口等我,因为那时这所房屋将归我所有,我将是这所房屋的主人……桃乐赛将是我的妻子。她一定会在那儿等我……

    景622 短镜头,对准桃乐赛的半全景。她面对镜头,站在黑暗中。她关上屋门。

    罗宾逊:(画外音)她在关门。她不愿意有人打扰她,她需要安静……

    一间卧室·内景·夜

    景623—628 先是坐在床上的桃乐赛半全景,然后摄影机前推,把她拍成特写镜头;接着拉成近景。她笑着抚摸双臂,放开连衫裙带,袒露前胸。她舒展身体,在床上躺下。

    罗宾逊:(画外音)……就这样,在那属于我自己的小屋里,桃乐赛·拉姆尔将成为我的人!她象收音机那样和我说情话。因为我爱看她的乳房,所以她还会脱掉连衫裙。她渴求爱情。在那儿,我们要做的事只和我们两人有关。

    街道·外景·夜

    景629 全景。一支蜡烛光勉強照亮了漆黑的夜。LE LUND!(星期一)这个白色的字在画面上停留了三秒钟后消失。

    解说词:(画外音)星期一一到,一切美梦全成了泡影。罗宾逊没当上拳击冠军,康斯坦丁也不是名叫莱米·柯雄的美国联邦警察,至少他没有得到阿比让警察局的承认。对爱德华·罗宾逊来说,又开始了艰苦的现实生活。

    “墨西哥酒家”附近·外景·黎明

    景630 一条街的全景。天色尚未大亮,但已使人感觉到新的一天正在开始。“墨西哥酒家”的招牌依稀可辨。镜头向下摇,拍出显然是在街上过夜的罗宾逊。他站在酒家前的马路上。他弯下身子,端起一盏煤油灯,举到脸跟前。画面上寂静无声。

    景631 罗宾逊的侧面特写镜头,他嘴上叼着一支香烟,就煤油灯点烟。

    景632 全景。站在前景中的罗宾逊的半身近景。他身后是被一辆汽车灯光稍为照亮的街道和房屋。罗宾逊把煤油灯放在地上,不一会儿,他向后景左方走去,同时汽车向前景开来。

    景633 黑暗中的罗宾逊全景。镜头向右摇,跟拍他顺着一座房屋的墙根向右走着。他边走边唱:

    啊,娼妇们,

    我就是这样爱她,

    啊,窑姐们,

    我就是这样爱她……

    歌声随着他远去的身影逐渐减弱。

    景634 短镜头,对准前景左方罗宾逊的背影。镜头向右框入远处的一条马路,路上行人寥寥无几。罗宾逊向后景走去,他还在唱着,但声音越来越听不清楚。

    在桃乐赛的住房附近·外景·白天

    景635 全景。罗宾逊走向一所低矮的房屋(象小职员住的宿舍),他敲门,先是正常地敲,后来使劲地敲。

    罗宾逊:嗯,我的天,我的桃乐赛,还没睡醒吗?

    景636 全景。罗宾逊拳打腿踢屋门。门猛地从里而打开。镜头向右摇,罗宾逊向后倒退。咋天在“沙漠舞厅”出现过的那个意大利人气势汹汹地从房内走出来,迫近罗宾逊。

    罗宾逊:(敲门时大叫着)喂,桃乐赛,开门!屋里有什么见不得人的?给我开门!到底怎么啦?你不能来开门,是吗?唉!啊!

    接着那个意大利人用意大利语叫嚷起来。两人之间用互相听不懂的语言叫嚷着。直到景655都是两人激烈厮打的镜头,没有对话。开始罗宾逊好象占上风,最后胜利的还是意大利人。当罗宾逊被打翻在地时,意大利人站了起来,踉踉跄跄返身朝屋内走去。到屋门口时,他转向已站起来的罗宾逊,继续用意大利语咒骂着。罗宾逊拾起一个空酒瓶,向意大利人走近,用瓶子威胁他。

    罗宾逊:听着,我只用这么个瓶子就能砸碎你的脑袋,你以为你可以平安无事吗?你这头蠢驴!滚你的吧!量你没本事和我较量,蠢货!……

    直到景663,都是两人面面相视的镜头,彼此不时抹抹嘴巴。罗宾逊还在骂意大利人,但最后终于把酒瓶扔掉了。

    罗宾逊:你不知道我叫爱·苏卡尔·罗宾逊吗?呸,你可以抹嘴巴,但你并没有打胜,没有这事!你也许能打胜,可遇上象我这样的对手,你休想!你知道我今天醉了,因此你不把我放在眼里,我呢,我还看不上你呢。(在叠音中隐约听到意大利人骂罗宾逊的声音)

    景664—665 半全景,对准开始密集落下来的雨水汇成的两个水坑。我们从画面上隐约听到街上车辆行驶的声音。

    码头入口处·外景·白天

    景666 一条岛路的全景。前景中有一辆卡车从左至右穿过画面。在它驶过之后,我们看见“象牙海岸航运公司”的大楼。楼前有一些人站在停放凌乱的自行车和卡车中等候着什么。车辆行驶的声音遂渐增大起来。

    景667 全景:同一条马路,但位置已移远。罗宾逊摇晃着从背景深处走来,和他的两个朋友——埃利特和邮递员——握了握手。埃利特和邮递员好象早就知道能在那儿碰到他似的。

    解说词:(画外音)罗宾逊被打败了。他似乎还对这不能成为现实的爱情抱着幻想。但是还得先去上班。今天是星期一,象每个星期一一样,新的一周又开始了。埃利特和邮递员正在码头入口处等候罗宾逊。他们的表情也和罗宾逊一样沮丧疲惫。

    罗宾逊:(和两人握手)埃利特,你好。邮递员,你怎么样?

    邮递员:唉,不,不怎么样。

    景668 近景,镜头稍稍俯拍坐在人行道上的邮递员(他的大半身左侧影)。他仰起脸孔向站在他面前的罗宾逊。

    画外解说词开始,直到景671止。

    景669 近景,镜头稍稍俯拍罗宾逊。他面对镜头,一只手放在头上,好象要把头发理理好。他讲述着打架的经过,与解说词叠音,因此听不请他说的是什么。

    景670 前景右方背对镜头的埃利特和邮递员的全景。罗宾逊也站在右景中。后景中有几辆自行车向马路驶来。邮递员站起身来面对罗宾逊。他们继续谈话,但和解说词叠音,因此听不清谈话的内容。

    景671 邮递员的右侧半全景,我们只能看见他的头部。在他后边的前景左方是马路。他面带微笑,打着手势说话。

    邮递员:应该告状。也许要检察官来审理。要不往哪儿告?谁能主持公道?好吧,我们给他点儿钱试试。

    解说词:(画外音,从景668开始至景671止)邮递员与罗宾逊打过招呼后,罗宾逊就对他说起了和意大利人的打架经过。邮递员得到了一个不幸的消息。昨晚,埃迪·康斯坦丁乐过了头。他侮辱了警察,把警察的胳膊扭脱了节。贡贝舞王因此被关进了监狱。

    景672 与景670开始的情景相同。后景中有一列卡车从右至左驶过画面。罗宾逊用手给邮递员指了指路,邮递员离去,从右边走出画面。埃利特站起来和罗宾逊一起朝与汽车相反的方向走去(镜头向左摇)。

    埃利特:我积蓄了一小笔钱,有一千法郞,我至少能拿出二百法郎。

    罗宾逊:好罗,还是关心关心你自己吧,你想去找他?我们应该去找钱。

    直到景682,我们看不到这两个朋友。镜头显示环礁湖滨和码头的景色。我们又看到邮递员昨天放好的木料又出现在画面上。雨不断下着,而且下得很大,使整个景物都变得朦胧。

    从景682开始我们又听到解说词。

    解说词:(画外音)雨下了整整一天。……

    监狱附近·外景·白天

    景683 全景:泰尔赞、罗宾逊和小朱尔在马路上走着。镜头向左摇,跟拍他们一直走到上面刻着“平民监狱”几个字的大门前停下来。雨止。

    解说词:(画外音)直到傍晚,天还没有放晴。下班后,罗宾逊、泰尔赞和小朱尔到监狱去打听……

    景684 监狱正面的全景。泰尔赞敲门。

    解说词:(画外音)……埃迪·康斯坦丁的消息。

    景685 半全景。监狱大门上部和“平民监狱”的刻字。

    解说词:(画外音)他殴打警察,把警察打伤……

    景686 三个朋友的半身近景。他们离开监狱。在下一个景中我们看到他们三人背对镜头离去。

    解说词:(画外音)……侮辱警察,康斯坦丁起码要蹲三个月的牢房。

    景688 牢房的正面全景。

    罗宾逊:(画外音)警察!警察!都是一样!……

    景689 近景:右方罗宾逊的侧影。镜头拍出罗宾逊和小朱尔互相挥手告别。罗宾逊继续打着手势说话。

    罗宾逊:我们跑到象牙海岸来干什么?我们真给骗了!简直是上当了。瞧见吗?我们睡在马路上,市场里、人行道上。别的人生活得多幸福。瞧他们是怎样生活,而我们什么都没有,只有牢房……

    环礁湖边·外景·白天

    景690 前景右方罗宾逊的上半身全景。在左方我们只看见小朱尔的衬衣袖子。后景是湖面。镜头先向上摇,然后稍向右摇显示湖对面的岸边和天空。

    罗宾逊:在三个月中间,埃迪·康斯坦丁一个人蹲在牢房里,蹲在那座白色的、该死的、我所憎恶的房子里。这一切算不了什么,可是还得想办法!再见。泰尔赞,开你的出租车去吧!我们呢,让我们呆在这儿想一下。过一会儿我们还会见面的。

    尼日尔河·外景·白天

    景691 远景:与环礁湖略异的一幅景色。泥泞的湖岸围绕着平静的湖面。我们从后景看到一辆卡车缓缓驶入这片空旷的景色中。

    解说词:(画外音)罗宾逊和小朱尔面对着阿比让的环礁湖坐着,在想象他们的尼日尔河以及他们的故乡情景……

    景692 全景:类似的风景。一条河,一片片沙洲和岩石。前景左方有一个渔民的背影。他站在齐膝深的水中,把网撒进河里。一块岩石上有几个孩子的侧影。

    解说词:(画外音)……在那儿,两千公里以外……

    罗宾逊:(对小朱尔,画外音)……我们的故乡,你就生在那里……

    景693—706 镜头显示上一景色中的一群孩子。他们一会儿在水中嬉戏,一会儿又爬上岩石。他们主要的游戏是从岩石上跳下水去。摄影机单独拍摄几个孩子,其中有一个男孩,罗宾逊指着他说这就是童年时代的自己;一个小姑娘是桃乐赛·拉姆尔。还有一个比他所有同伴都高大强壮的男孩子,他把伙伴们一个接一个地抛进水里。他如此健壮,以致要有几个孩子一起来才能把他推进水里,罗宾逊说他就是少年时代的泰尔赞。

    罗宾逊:(画外音,贯穿在景693—706中)……我就生在那里,你的父亲生在那里,我的父亲生在那里。看看尼日尔吧,多么美好!做个尼日尔人多好!最好的时刻,比如说,要数当孩子的时候了。那会儿大家在一块儿洗澡,所有的孩子们,一起,一块儿,其中有年轻人、男孩子,女孩子,大家混在一起。那时候,小朱尔,你看到的桃乐赛·拉姆尔还是个小女孩,我也是个整天乐呵呵的男孩子。现在就别提了,我很伤心,可是以前,我始终是快乐的。那会儿我整天和桃乐赛·拉姆尔在一起玩。我们在水里闹,跳水,什么都玩。那时对我们来说,生活是美好的。那时候泰尔赞就壮得象头牛,他比我们所有的孩子都个儿大。泰尔赞从小就强壮,一个人对付不了他,非有三、四个人才能把他弄下水,除此之外,毫无办法。泰尔赞还反抗呢。咳,要是现在能回到那时候该多好!小朱尔,我告诉你,生活是复杂的,对我们这号人来说,甚至是极其复杂的!(罗宾逊说到最后几句话时,小朱尔也说了一些我们听不见的话)

    环礁湖·外景·白天

    景707 全景:罗宾逊和小朱尔一直坐着,但地方已与景690不同。在他们前面有一排栏杆和一棵棕榈树。他们站起来,又走上马路,从前景右方走出画面。小朱尔说完他那听不见的话。

    景708 短镜头对准罗宾逊和小朱尔的左侧影。镜头向右摇拍他们在湖岸上走着。前景中的罗宾逊从路上捡起一块大石头向远处抛去,然后立即在地上卧倒。小朱尔开始跑步,从右侧跑出画面。罗宾逊站起来,做了个跳过壕沟的姿势,重新走路,追上小朱尔,继续使劲做着手势。

    罗宾逊:(向小朱尔大声说话,解释他动作的含义)我陷进了一个窑姐儿、一个妓女的情网!在一个国家……(以下含混不清)我经历了人生的一切,我干过一切工作!小朱尔,你知不知道?我打过仗,参加过印度支那的战争。我打了他们,用机枪,匕首、手榴弹杀死了越盟。瞧,手榴弹怎么拿法:扔出去后要马上躺在地上。我还到过锡兰。可这些没给我带来一点儿好处,小朱尔,我经历了一切!人生的一切一切!到头来都是一场空。听着,老兄,我不知道我要干什么,我干过一切,所有男人们应该干的事,我都干了。

    景709 同上镜头。罗宾逊卧倒地上,小朱尔从右侧走出画面。罗宾逊假装拉开手榴弹,做了个抛出去的姿势。镜头向右摇拍半圈,显示面对我们的两个朋友。

    罗宾逊:但没有一件事是重要的,我依然如故。在这里,我可以站着,躺下,爬来爬去,把手榴弹扔出去,往前走……

    景710 小朱尔大半身左侧面的特写镜头,他把手放在嘴上,似乎要吹口哨。

    罗宾逊:(画外音)躺下!

    景711 全景。前景右方小朱尔的半身近景仍在原来位置上。镜头向左摇,拍出罗宾逊的上半身。他抡着手臂,好象在使用一件看不见的武器,镜头向右摇,跟拍他向一棵树跑去,跑到树旁蹲下。他打手势叫小朱尔不要说话,然后他站起来,又抡着手臂走近镜头。(镜头跟随他向左摇拍半圈)他回转身来,成为左侧影的近景。

    罗宾逊:这一切都未使你觉得可怕,小朱尔!我跟你说的就是这些可怕的事。这就是杀人!杀一千,五千!他们往树后藏,往一切可以藏身的地方躲,甚至躲到灌木丛里。我们也打埋伏,我们什么都干,没什么关系,小朱尔!我什么都干过,还有好多别的事儿呢。杀人……

    景712—景713 景物与景708、709相同。罗宾逊还在用假想的武器朝空中劈刺。他突然站住,抓住还在走路的小朱尔,做了一个往地上扔东西的动作。

    罗宾逊:听着,小朱尔,要杀死一个越盟,只要举起砍刀,噗,噗两下,准能叫他倒地完蛋。当时我还对上尉说过一句话:我最爱看流血。直到(以下含混不清)……而我的确曾亲眼看到血在那儿流,看着它流。我的几个伙伴就死在离我两米远的地方。我亲眼看见一些和我一块儿喝咖啡的人,刚一喝完就死在那儿。而这一切,又是为了什么?……

    景714 同前景,但位置已移到绿荫深处。罗宾逊颓然倒地,一动不动,好象死了似的。小朱尔惶恐地瞧着他。

    罗宾逊:……不知为什么,老兄!就象现在这样,咱俩一块走着,我突然就死了……没命了……随着手榴弹的爆炸声……

    景715 全景。罗宾逊躺在地上。他站起来,从右方走出画面。镜头向右摇,追上他。小朱尔从左方走进画面,进入前景。两人背对镜头离开画面。

    罗宾逊:……随着炮弹的爆炸声。小朱尔,不用我跟你说的都是在印度支那发生的事。在那儿的情景就是这样:我和你一块儿走路,一下子倒在地上死了。可这有什么价值呢?毫无价值。一切都将过去,这就是生活!……

    景716 环礁湖面全景。随着镜头向左摇拍的方向,我们看见一个在一只汽艇拖带着的水橇上滑水的欧洲人。

    罗宾逊:(画外音)这一切都毫无价值。我们都不是走运的人。看那些人,他们多么快活。

    景717 与景716相同的大全景。汽艇已完全进入后景。滑水的人重新从右侧进入画面。

    罗宾逊:(画外音)他们让自己登上这玩意儿……叫什么来着?他们能使……

    景718 前景中面对镜头的小朱尔和罗宾逊的全景。他们身后是马路、湖面和湖对过的堤岸。一辆大卡车从右至左驶入画面。镜头跟随两个朋友向右摇拍。他们朝镜头走来,成近景。当他们离镜头愈来愈近时,我们只看到罗宾逊一人的左侧面特写。

    罗宾逊:……别人看着眼红。这有什么?说不定他们都是胆小鬼呢。我,曾为法国的利益战斗过,我什么都不怕。我是个男子汉!我一无所有,是个穷光蛋。可不管怎么说,我是个勇敢的人!这一切都没什么意义,小朱尔!我没有年金……我们回家吧,小朱尔,这一切都没什么意义!我们回家去吧!……

    一座大楼的工地附近·外景·白天

    景719 全景:罗宾逊背对镜头的上半身。他正在走路。小朱尔从左方进入画面。他停在一座白色的大楼附近。我们又听到街上嘈杂的声音。

    罗宾逊:(向观众)太太、小姐、先生们,特雷什维尔的故事结束了……

    景720 全景。前景中两个朋友的大半身背影。后景是一座三层的楼房。他们随镜头向右摇拍的方向走去,在一个建筑工地附近停步,转向镜头。

    罗宾逊:……然而这确是一件真实的事情。这是一个……描述三个年轻厄日尔人的故事。我们都是尼日尔人,我们跑到象牙海岸来寻找财富。阿拉萨那·梅加在这部影片里扮演……

    景721 罗宾逊的大半身左侧特写镜头。镜头向左摇拍半圈,显示他向前伸出的右臂。

    罗宾逊:……泰尔赞……

    景722 近景:罗宾逊的上半身,笑容满面。

    罗宾逊:……他真是个拳击手。我们希望他将来成为一个重量级冠军……

    景723 前景中罗宾逊的左侧半全景。镜头右移框出罗宾逊,框入小朱尔。后景中可以看到景720中看到过的那座楼房的屋顶。

    罗宾逊:……至于埃迪·康斯坦丁……

    景724 全景,前景左方部分框入小朱尔的背影。罗宾逊的半身正面近景。罗宾逊亲热地轻轻打了小朱尔一拳。他把手搭在小朱尔的肩上,两人背对镜头走向后景中的工地上几个工人中间。

    罗宾逊:……他确实打了一个警察,为此,他被判坐牢三个月。最后,我,乌马卢·冈达扮演了爱德华·罗宾逊这个角色。我曾是一个参加印度支那战争的兵士。我的兵役证号码是18495号……

    景725 全景。两个面对镜头的朋友。他们的左右都是楼房。后景是一个停车场。两个人在站着不动的工人们的注视下,朝镜头走来。

    罗宾逊:服过兵役后,我就来到这儿,象牙海岸的南方来找财富。我的目的始终没有达到……

    景726 两个朋友的中近景。他们手拉着手,向左方走去。镜头向左摇半圈,拍出前景左方一辆放在沙滩上的空独轮推车。车上挂着一块牌子,上面写着:“工程完工”。随着镜头向左摇拍,使画面上只看到“完工”二字,接着镜头稍稍前推,使画面上只框入“完”一个字。

    罗宾逊:……好,……要跟你说桃乐赛·拉姆尔吗,她的职业不关我的事。嗯,特雷什维尔的故事到此结束了。太太、先生们,再见!特雷什维尔,再见!

    罗宾逊的话音刚落,“完”字立即出现在画面上。

    (全剧终)

    (根据法国《电影前台》杂志1981年第265期镜头纪录本译出)

  • 头像
    法罗岛电影节
    第24届法罗岛电影节第5个放映日为大家带来无人知晓单元的《我是一个黑人》,下面请看场刊影评人们毁誉参半的评价了!

    @仔龙

    让·鲁什首创用田野办法重构影视,用异域者的姿态,抛弃一切既有的社会身份,进入非洲部落居民的日常生活。喜欢这种饰演自己的伪纪录片手法,也算电影史的一个突破。

    @OUTIS

    纪录片手法讲述主角的故事,碎碎叨叨的独白描写着主人公的心理世界。在58年拍出这种作品感觉蛮超前的。

    @Spy Liu

    具有开创意义,剧本写得也很好。

    @子夜无人

    很难不联想到三和大神,但比较起来,60多年前的他们生活里还有拳击、跳舞、斗车、爱情,而今天在我们这里,是无数未来无可言说、人生早早丧失可能、故乡回不去此地留不下哪里都不属于我的人,日复一日地发烂发臭。我很难判断这到底是因为客观上今天面临着更剧烈的贫富差距和社会撕裂,还是因为这部电影的创作本身用了尊重而非怜悯的动机,就像结尾那句话,“都不重要,也许我们很快就会幸福。”

    @像音片碎

    随心所欲

    @Sally Bowles

    终年如夏的象牙海岸,汗水黏湿飞扬的尘土,欢乐的男男女女。我在尘土里投掷着我一贫如洗的身体,和不为任何人在意的一生;只有太阳、尘土和河水的眷顾,从童年一直照到我往后的日子。

    @非有想非无想

    一开始有点儿像黑人版三和大神,后来有被黑人兄弟乐观的生活态度所感染,蛮有意思的

    @西红柿鸡蛋糖

    拍摄和记叙角度有其在自我时代的开创性,剪辑流畅。

    #FIFF24#第5日的场刊将于稍后释出,请大家拭目以待了。

  • 头像
    今日康德读否

    传统纪录片向来将自己标榜为“客观如实”,要求主体与客体之间的关系保持明确:被观察的客体服从于超验的主体判断,而作为记者或民族学家的观察者,需要通过间接话语为自己保留叙述的上帝视角——不受任何限制的客观的权威性。这样才能从一种超验的、理念的视角宣称这种客观叙事模式是对现实的“真实”还原。但是鲁什在“真实电影”的实践中认识到他的存在必然会改变他的调查对象,因此他邀请与他同住的被调查对象加入他的田野调查,作为教师来引导鲁什以当地人的方式理解本地智慧。《我是一个黑人》中,鲁什邀请当地的青年担任角色,并让这些青年实际参加电影的拍摄,甚至自行撰写角色剧本,或干脆即兴表演故事让电影中应当被-讲述的角色自行讲述自身的故事。角色的表演构成了一种自由间接话语:本应当讲述他人故事的讲述人自己变成了故事中的演员,通过主观的表演/视角去述说一个虚构的故事。在自由间接话语中,在一种主客观视角的混杂、融合中,摄影机的运作与角色的客观环境密切相关,以至于摄影机的“客观”视角被角色的内在与外在状况所改变。每个视角都通过摹仿而伪造成另一个视角,而被摹仿的视角也因为在摹仿中的变型而成为另一个被伪造者。因此,“Ego=Ego”的主客身份模式崩塌,取而代之的是通过虚假的强力所不断生成的“我是他者”。一个真实角色的生成发生在此刻:当这个角色开始自己讲故事,也即“制造虚构”时,当他“明目张胆”地创造属于他的人物时。这是因为当被殖民者自己开始讲述关于自己的故事时,他就不再是殖民者口中所谓“真实”的那个故事的主角,不再是任由殖民者虚构并讲述的一个客观的、无能动的对象,在他讲述自身时,他自己也成为了“他者”,因此,在“我是他者”的过程中,他获得了虚构的、生成的强力;同时,被他所讲述的虚构的故事,由于本是基于他自身经验而生成的,因此在这种虚构的背后蕴含着丰富的真实。

    虚构的力量是一种生成的强力。在鲁什的真实电影中,角色是真实的人,有着确定的身份与过往历史;但是他们参与了自我创造的过程,他们的虚构打破了之前固定身份的平衡,从一种确定的角色向着未来尚未指定的生活方式涌动。对于鲁什,角色的自我创造是电影结构的一部分,一个虚构生成了,既概括了“之前的”真实情况,又描绘了“之后的”全新的变形方向,可以说,鲁什的电影拍摄过程是在生产现实,而非再现现实,不是表现真实的电影,而是激发电影自身的真相。

热播榜

复制短链接
本网站所有资源均收集于互联网,如有侵犯到您的权益,请即时联系我们删除
Copyright © 2011-2025  合作邮箱:ystousu@gmail.com  备案号: