HD中字
温馨提示:[DVD:标准清晰版] [BD:高清无水印] [HD:高清版] [TS:抢先非清晰版] - 其中,BD和HD版本不太适合网速过慢的用户观看。
末日货物
柯村风云2025
贝尔科实验
木乃伊狂鲨
美少女特攻队
007:大破量子危机(普通话)
致命武器
虎口拔牙
佳人有约
十诫
小时候看这个电影是看热闹,佐罗的骏马佐罗的剑佐罗的鞭子。
现在大概知道点关于权术的知识。
迪亚哥,是总督的剑客朋友,他代替总督上任,采取了非常具有智慧的统治方法。
其实就是维护贵族统治。
首先看清了形势。
威尔塔上校不是贵族,只是利用山高皇帝远,想争取自己的统治权。
以总督父亲和姨表亲戚为代表的当地贵族被上校的暴力压制,敢怒不敢言。高级教士也被收买和压制。
所以佐罗,就利用基层教士团结了底层民众,又帮助了以表妹为代表的旧贵族。
最终铲除了企图建立军阀统治的军头威尔塔。
他的方法,在敌人面前尽量隐藏自己的优点,彰显自己的缺点。
然后用自己的优点,去打击敌人的缺点。
为什么军头开始有权力呢,会毒死上一任总督呢?
我猜,在于西班牙国王需要钱,需要各个殖民地增加税收,抛开佐罗去的那个殖民地气候不好造成歉收以外,贵族们其实谁都不喜欢多交钱,于是国王就只能求助于暴力催收,于是威尔塔上校就有了利用横征暴敛加强军队,惩罚不服从贵族的理由,甚至惩罚教会的理由。
佐罗知道,自己是无法对抗国王的,于是选择了离去。
他的作用也许和他的理想一样,在于调整一下均衡的局势。
说点题外话,在一个企业收入减少的请看下,老板应该对各个部门的催逼呢?还是贿赂他们,让他们舒舒服服的干活?
资本主义不是封建,员工对于部门并没有人身依附关系。
提起“佐罗”,更多的人们会想到阿兰•德龙饰演的侠客形象。作为改革开放后第一批引进的海外影片之一,本片经过译制在国内曾掀起一阵“佐罗热”,尽管几十年过去,仍然为人津津乐道。在文化和信息匮乏的七八十年代,佐罗这样新式文化形象的到来,既符合了人们的审美(曾有多少男孩们披上床单,挥起树枝、铁棍模仿起佐罗在墙根、门窗…各处画上大大的“Z”字,课桌上的贴画,女生间的话题,露天幕布上的影片…无一不是阿兰•德龙主演的佐罗电影),又对一个时代的发展和进步有着鲜明的指向性(佐罗救世济人、扶危济贫、戏耍权贵,斗争邪恶的正义感,以及其为人处世的聪慧精明,也符合社会所需要的价值观;统治者应当如何治理好家国?人民幸福生活何去何从?…影片中蕴含的这些内在意蕴,也有警世的作用)。佐罗在内地的出现,既顺应了时代发展,又是时代发展的必然成果。
由于佐罗的跃然登陆,阿兰•德龙也凭借着精湛的演技和帅气逼人的雄姿,成为那个年代最受欢迎的法国演员之一。经典之所以成为经典,还在于它的许多可圈可点之处,尽管随着社会进步、技术发展,但仍然难以模仿和超越,例如影片镜头的拍摄处理,为了追求火热,如今的作品可能更多的是紧拍名气主角,忽略了背景细节,而《佐罗》中的镜头可说面面俱到,主次兼顾,更多的以群演衬托主演,也注重到了百姓们的喜怒哀乐,更接地气;又例如影片中的打斗场面,将主角镶嵌在特定的环境中,塑造了别样的氛围,既有平民窟之间佐罗对加西亚上士的风趣挑逗,博得人民欢笑,又有威严教堂中佐罗和威尔塔上校的真枪实战,直扣人民的心弦。我们不难联想到许多经典武打片、警匪片,例如成龙早年的作品中就常常有在废墟、街头之类特定的打斗场景。此外,阿兰•德龙不断尝试突破自我,在强烈反差中追求进步的演绎精神也对当今演艺圈也有借鉴的作用。不同的环境选择、不同的气氛塑造,不同的心境转化都是当今难以再去超越的。
当然,如果好片又遇上了属于它的伯乐,便是锦上添花,更上一层了。童自荣老师与佐罗的奇缘至今堪为称道。《佐罗》在被上海译制厂引进时,译制导演孙渝烽发现佐罗是个声音沙哑低沉的“烟酒嗓子”,但剧中的佐罗是个俊逸潇洒的形象,寻找声音贴合的演员显然不是最佳主意。经过深思熟虑,最终厂长陈叙一和译制导演决定让声音高昂明亮的童自荣饰配,而童自荣也不负众望,为了不断打磨和区分角色,他曾上午穿皮靴,体验佐罗的恣意挥洒,下午穿拖鞋,感受总督的慵懒懦弱。将自己隐藏在别人的光辉后面,这简朴的信条,加之上译的全心打造,最终成就了佐罗和童自荣。1987年10月31日,阿兰•德隆首次来到了中国的土地。唐国强、方舒等中国著名演员专程前往首都机场接机。为了完整地记录这一中法电影界的交流活动,北京电视台和当时的中国电影发行放映公司特地组成了《阿兰・德隆在中国》电视专题片摄制组进行全程拍摄。而阿兰・德隆在中国期间的活动也可谓丰富多彩,他不仅游览了北京的故宫,还专程前往上海电影译制厂参观交流,并与童口荣先生聚餐畅谈,成就了一段影坛佳话。
直到如今,每当人们一提起佐罗,接连想到的就是童自荣老师。俨然,童自荣和佐罗已经难以割舍,而融合为一了。
(2020.8.8)
高瑞夫(沙鲁克·汗 Shahrukh Khan ......
播放指数:773℃
《佐罗1975英语》 HD中字在线观看 - 动作片 - 经典影院 - 最新抢先电影 - 最新好看的经典影视电视剧免费在线观看 http://www.jd773.com/vodplay/27936-1-1.html
小时候看这个电影是看热闹,佐罗的骏马佐罗的剑佐罗的鞭子。
现在大概知道点关于权术的知识。
迪亚哥,是总督的剑客朋友,他代替总督上任,采取了非常具有智慧的统治方法。
其实就是维护贵族统治。
首先看清了形势。
威尔塔上校不是贵族,只是利用山高皇帝远,想争取自己的统治权。
以总督父亲和姨表亲戚为代表的当地贵族被上校的暴力压制,敢怒不敢言。高级教士也被收买和压制。
所以佐罗,就利用基层教士团结了底层民众,又帮助了以表妹为代表的旧贵族。
最终铲除了企图建立军阀统治的军头威尔塔。
他的方法,在敌人面前尽量隐藏自己的优点,彰显自己的缺点。
然后用自己的优点,去打击敌人的缺点。
为什么军头开始有权力呢,会毒死上一任总督呢?
我猜,在于西班牙国王需要钱,需要各个殖民地增加税收,抛开佐罗去的那个殖民地气候不好造成歉收以外,贵族们其实谁都不喜欢多交钱,于是国王就只能求助于暴力催收,于是威尔塔上校就有了利用横征暴敛加强军队,惩罚不服从贵族的理由,甚至惩罚教会的理由。
佐罗知道,自己是无法对抗国王的,于是选择了离去。
他的作用也许和他的理想一样,在于调整一下均衡的局势。
说点题外话,在一个企业收入减少的请看下,老板应该对各个部门的催逼呢?还是贿赂他们,让他们舒舒服服的干活?
资本主义不是封建,员工对于部门并没有人身依附关系。
提起“佐罗”,更多的人们会想到阿兰•德龙饰演的侠客形象。作为改革开放后第一批引进的海外影片之一,本片经过译制在国内曾掀起一阵“佐罗热”,尽管几十年过去,仍然为人津津乐道。在文化和信息匮乏的七八十年代,佐罗这样新式文化形象的到来,既符合了人们的审美(曾有多少男孩们披上床单,挥起树枝、铁棍模仿起佐罗在墙根、门窗…各处画上大大的“Z”字,课桌上的贴画,女生间的话题,露天幕布上的影片…无一不是阿兰•德龙主演的佐罗电影),又对一个时代的发展和进步有着鲜明的指向性(佐罗救世济人、扶危济贫、戏耍权贵,斗争邪恶的正义感,以及其为人处世的聪慧精明,也符合社会所需要的价值观;统治者应当如何治理好家国?人民幸福生活何去何从?…影片中蕴含的这些内在意蕴,也有警世的作用)。佐罗在内地的出现,既顺应了时代发展,又是时代发展的必然成果。
由于佐罗的跃然登陆,阿兰•德龙也凭借着精湛的演技和帅气逼人的雄姿,成为那个年代最受欢迎的法国演员之一。经典之所以成为经典,还在于它的许多可圈可点之处,尽管随着社会进步、技术发展,但仍然难以模仿和超越,例如影片镜头的拍摄处理,为了追求火热,如今的作品可能更多的是紧拍名气主角,忽略了背景细节,而《佐罗》中的镜头可说面面俱到,主次兼顾,更多的以群演衬托主演,也注重到了百姓们的喜怒哀乐,更接地气;又例如影片中的打斗场面,将主角镶嵌在特定的环境中,塑造了别样的氛围,既有平民窟之间佐罗对加西亚上士的风趣挑逗,博得人民欢笑,又有威严教堂中佐罗和威尔塔上校的真枪实战,直扣人民的心弦。我们不难联想到许多经典武打片、警匪片,例如成龙早年的作品中就常常有在废墟、街头之类特定的打斗场景。此外,阿兰•德龙不断尝试突破自我,在强烈反差中追求进步的演绎精神也对当今演艺圈也有借鉴的作用。不同的环境选择、不同的气氛塑造,不同的心境转化都是当今难以再去超越的。
当然,如果好片又遇上了属于它的伯乐,便是锦上添花,更上一层了。童自荣老师与佐罗的奇缘至今堪为称道。《佐罗》在被上海译制厂引进时,译制导演孙渝烽发现佐罗是个声音沙哑低沉的“烟酒嗓子”,但剧中的佐罗是个俊逸潇洒的形象,寻找声音贴合的演员显然不是最佳主意。经过深思熟虑,最终厂长陈叙一和译制导演决定让声音高昂明亮的童自荣饰配,而童自荣也不负众望,为了不断打磨和区分角色,他曾上午穿皮靴,体验佐罗的恣意挥洒,下午穿拖鞋,感受总督的慵懒懦弱。将自己隐藏在别人的光辉后面,这简朴的信条,加之上译的全心打造,最终成就了佐罗和童自荣。1987年10月31日,阿兰•德隆首次来到了中国的土地。唐国强、方舒等中国著名演员专程前往首都机场接机。为了完整地记录这一中法电影界的交流活动,北京电视台和当时的中国电影发行放映公司特地组成了《阿兰・德隆在中国》电视专题片摄制组进行全程拍摄。而阿兰・德隆在中国期间的活动也可谓丰富多彩,他不仅游览了北京的故宫,还专程前往上海电影译制厂参观交流,并与童口荣先生聚餐畅谈,成就了一段影坛佳话。
直到如今,每当人们一提起佐罗,接连想到的就是童自荣老师。俨然,童自荣和佐罗已经难以割舍,而融合为一了。
(2020.8.8)
小时候看过一个系列动画片,印象中的黑色披风,长长的细剑,每次画个"Z",应该是外国侠客形象的开始。这部电影在情节上非常用心,这个传说的主题核心内容没有变,但加入了表面上玩世不恭的总督身份。两种身份的反差创造了很多有趣的点,例如面对产生怀疑的上校时如何掩饰身份,例如女主对待两个身份的态度差异等。
除了动作戏因为年代问题现在看着有点尴尬,其他的还真是都挺满意的。值得一看的经典译制片。