" Whenever I come into the cemetery,I try to look for the graves of somebody who died where they was born.Death is a mysterious thing.It will just get you something to think about,I mean that guy was here anb now he's gone,the body's gone,and I'm here.I'm taking his place,you know?Do you want me to sit around,watching TV all day?No,you can't capture the image of this world just doing that.I have a condition,it's called borephobia.It's a very exotic and misunderstood disorder.So you can figure out why doctors are reluctant to diagnose it. "
浪漫喜剧外衣下的类哲学性思考。有意无意的镜头偶尔对准观众,仿佛正在观看电影的当下,即是成为Neil一类weird的表现之一。但不管耽溺于电影构造的情节中还是沉浸在自我拟就的现实里,全情投入都是最可爱。其实每个人心中都藏匿着怪异的简单想象,而男女主角恰到好处地处于表达自己的两极,恰到好处地形成并发现了彼此被动接受和主动创造的反差,绑定成“一个巴掌拍不响”的完美搭配。我想,如果是这样的话,一个没有肝的人也可以活下去。
A nice and simple movie, like cucumbers.
可是如果告诉你这部戏的内容是讲碟店主人的生活比他看过的所有电影还要刺激的话,你一定不会相信。可是生活就是如此!爱情就是这么突如其来的发生了!所以我奉劝所有喜欢电影的朋友,千万不要光顾这看碟片,而忽视了你身边的人和事情,说不定你的艳遇就发生在下一秒钟!睁大你的眼睛等着吧!
本来只是看到lucy liu又兼是喜剧片所以才下来看的,真是意外的惊喜哟吼吼,想不到murphy还真可爱哩,傻傻呆呆的
里面liu骗murphy的那些场景会是一些片子的恶搞吗?啧啧。。。
发现自己看到片子还是太少了。。
翻译:
“每次到墓园来的时候,我都在寻找那些死后还葬在自己的家乡的人的墓碑。死亡是件神奇的事,也会让你产生许多联想——他现在失去了形体,而我,取而代之地占据了他原本占据的空间和时间。我不想天天闷在家看电视,我喜欢这样去感觉外面的世界。我得了一种被称作无聊恐惧症的病,这种病不曾在美国出现过,也很容易被人们误解。因此你能想象那些医生有多不愿意去证实这种病症的存在。”
以上是玉玲姐穿着王菲风格的衣服,迈着王菲风格的步子,在午夜的墓地里跟Cillian一起散步时候说的王家卫电影即视感强烈的王菲似的台词。
好吧,我就是为了这段话特地发了篇评论。